前驱体

Okot p'Bitek于1931年出生在古卢,他写了一篇关于阿乔利文化的论文。受传统歌曲和他的国家(1962年获得独立)情况的启发,他写了《Wer per Lawino》,并于1966年出版了其英文译本(《Lawino之歌》)。这首由一位来自农村的妇女创作的长篇旋律由Présence africaine以法语出版,与之后丈夫的回应《Ocol》不同。但他的直言不讳并没有让政府满意:他不得不流亡。不过,他对乌干达文学的影响还是相当大的,经常听到有人说属于奥科特诗派。口语也为他的近代人罗伯特-塞鲁加马的政治目的服务,他于1939年出生于布干达。回到爱尔兰后,他在那里发现了荒诞剧,并于1967年创建了一个公司,写了一部剧。两年后,他尝试写小说,写了《重返阴影》,对权力进行了尖锐的批评。伊迪-阿明-达达政变后,他在他的剧本《Renga Moi》(1972)和《Amayrikitti》(1974)中使用了哑剧。然而,他在1977年至1979年期间离开了乌干达,并在回来后的第二年神秘地死去。1949年出生于基吉岛,在坦桑尼亚长大的剧作家穆科塔尼-鲁金多以同样的语气在《暴风雨来临》中唤起了他祖国的政治气候。

妇女的声音

1995年,一些作者决定创建一个出版社:Femrite。1966年以《第一个女儿》一举成名的戈雷蒂-基奥穆亨多的作品得以出版。同样,另一位女主人公是发生在独裁统治时期的《温冈达隐秘战争小说》(2007)的核心人物。维奥莱特-巴伦吉对妇女地位问题也很敏感,在她的小说卡桑德拉》、《在我的尸体上》)中,她谈到了教育和强迫婚姻。2013年,她将与希尔达-特旺耶尔韦(Hilda Twongyeirwe)一起,在《禁忌》中研究女性割礼问题。

千禧年的结束是一个忙碌的过程。苏珊-基古利因其诗集《非洲传奇》而被授予国家图书信托基金,玛丽-布辛格-卡鲁罗-奥库鲁特出版了《看不见的象鼻虫》,艾塔-安妮-旺古萨因《母亲回忆录》而获得国际认可,1998年,1963年出生在坎帕拉但现在居住在荷兰的摩西-伊塞加瓦出版了他用荷兰语写的第一本小说。它立即获得了成功,《阿比西尼亚编年史》被翻译成15种语言。

Monica Arac de Nyeko也得到了同样的认可,她在《奇怪的果实》(2004年)中讲述了该国北部儿童兵的生活,Jennifer Makumbi的《Kintu》(2013年)也得到了认可。由于诗人卡布比-赫尔曼(Slim Emcee)的表演或旨在促进诗歌和口头创作的乌干达开放麦克风项目的发展,当代文学正在回归口述,有时还带有非常现代的数字偏向。