英国殖民地和早期著作

人们怀疑,一个拥有16种民族语言(被2013年宪法承认)的国家并没有保持沉默,而且人们也知道口头传统在非洲大陆的重要性。然而,与其他一些非洲国家相比,津巴布韦产生的故事集、游记或证词似乎较少,但圣公会传教士阿瑟-谢里-克里普斯(1869-1952)的著作是一个明显的例外,他与英国南非公司发生冲突,站在当地人一边,给他取了一个绍纳名字 "姆潘迪",意思是 "走路像打雷的人"。除了他的诗歌1900年的《蒂塔亚和其他诗歌》、1902年的《黑色基督》、1909年的《天琴福音》)和小说1911年的《沉睡的大地》、1913年的《海湾树国》、1915年的《殉道者的继承人》)之外,他还在1927年发表了《非洲人的非洲:代表南部非洲殖民地的领土隔离区及其自由的恳求》一文,毫无疑问,他最深刻的信念。然而,这些开创性的文本证实,津巴布韦文学在二十世纪的出现必须被视为巧合,而其中一位先驱者--毫不奇怪--是英国人,但这并不影响她对反种族隔离政治的承诺,也不影响她在2007年获得诺贝尔文学奖的巨大才华。事实上,多丽丝-莱辛于1919年出生于伊朗,但当她只有六岁时,她的父母就搬到了南罗得西亚,住在一个农场里,这让她的母亲非常懊恼,因为她无疑梦想着一种更奢侈的生活。他们的女儿在13岁之前一直在天主教学校读书,两年后离开家庭成为一名保姆,并通过雇主继续接受教育,雇主向她介绍了政治和社会学。18岁时她结婚了,24岁时她离婚了,把两个孩子留给了他们的父亲监护。在经历了第二次同样短暂的婚姻和另一次怀孕后,多丽丝-莱辛于1949年离开南罗得西亚前往伦敦,并带走了她最小的儿子。这种自由--在当时是罕见的--被她的思想自由所证实:她又是一个共产主义者和女权主义者,她也成为一个活动家,既反对核武器又反对种族主义,这使她--信息将在2015年公开--被英国情报部门持续监视了不少于二十年。她的文学生涯就像她一样:早熟、丰富(超过50部小说!)、执着。十几岁时,她向杂志出售短篇小说,然后开始涉足长篇小说,并于1950年出版了她的第一部小说:《草在歌唱》,可在《J'ai lu》上找到,书名为《Vaincue par la brousse》。在这部小说中,她对20世纪40年代的罗得西亚殖民地作了毫不妥协的描述:一个白人妇女被她不断骚扰的黑人仆人杀害。多丽丝-莱辛职业生涯的第一部分倾向于政治,之后她转向了心理小说,其中皇冠上的宝石是《金色笔记本》,它描绘了一个年轻小说家遭受的写作障碍。最后,从20世纪70年代起,受现在激励她的苏菲主义的影响,她转向科幻小说,更确切地说,是转向二维空间,《阿尔戈》中的Canopus循环,由美丽的出版商La Volte用法语出版。她以94岁的光荣年龄在伦敦去世。

早期的津巴布韦作家

当多丽丝-莱辛在欧洲大陆进行创作时,她的非洲同行和同时代人也在1950年代至1970年代期间开始发表作品。其中有Lawrence Vambe(1917-2017),一位记者和反殖民主义活动家,他写了两篇文章:《一个生病的民族:罗德斯前后的津巴布韦》(1972)和《从罗德斯到津巴布韦》(1976)。与他并肩作战的Ndabaningi Sithole是津巴布韦非洲民族联盟(ZANU)的创始成员,为此他从1964年到1974年被监禁,在这十年间,他的著作被从他被关的监狱中偷运出来。作为一个独立的档案管理员,历史--包括过去和现在--是他灵感的主要来源,无论是在他的论文(非洲民族主义)中,还是在他的小说中,如《一夫多妻制》、《奥贝德-穆特佐》,尤其是1956年在美国(Longmans, Green & Co.)以恩德培勒语出版,并在第二年由罗得西亚文学局以Umvukela wama Ndebele为题重印。在书中,他回顾了1896年恩德贝勒族的起义,他与恩德贝勒族的母亲是亲戚。

斯坦莱克-JWT-萨姆坎热(1922-1988)也同样多产和执着,他最初参与了1962年开办的第一所为黑人提供教育的学校--尼亚茨梅学院的建立。然而,他对民族间平等的可能性的幻灭导致他改变方向,从事新闻工作,搬到印第安纳州,并开始写历史小说(英文),如《为我的国家受审》(1966年),描述了欧洲对罗得西亚的征服。在这篇被审查的文章中,他想象塞西尔-罗德斯(英国总督,该殖民地以他命名)和洛本古拉(恩德贝勒国王)必须对他们的祖先负责,前者必须证明他是公平和诚实的,后者则必须解释他为什么失去了自己的土地。最后,由于萨洛蒙-穆特韦罗(Salomon Mutswairo)在1957年写下了《费索》(Feso),这是第一部用这种语言写的小说,他在其中使用了口头传统、歌曲和叙述的代码。这部作品虽然发生在殖民化之前,但具有政治性,出版三年后就被禁止了。同样在1957年,伯纳德-奇泽罗(Bernard Chidzero)宣读了同样用绍纳语写的《Nzvengamutsvairo》,这是一部关于罗得西亚农场工人状况的小说。

独立和后殖民化

从1965年伊恩-史密斯的白人政府宣布独立的罗得西亚到1980年独立的津巴布韦,在不低估非殖民化后的艰难岁月的情况下,二十世纪下半叶是一个微妙的时期,但它产生了新一代的作家,他们不再犹豫地借鉴不同的语言,同时继续受到为自由而战的鼓舞、这些作家包括埃德蒙-齐瓦奈-奇帕马翁加(Edmund Zivanai Chipamaunga),他在《自由的斗士》(1983年)、《自由的枷锁》(1998年)、《喂养自由》(2000年)和《新根》(2018年)中是津巴布韦第一位驻美国大使;以及威尔逊-卡蒂约(1947-2003年),他在《土壤之子》(1976年)中讲述了一个男孩的命运,他是隔离制度的受害者,随后被流放到英国,随后在1979年出版了《去往天堂》。

虽然有些作家仍然是欧洲血统--至少亚历山大-麦考尔-史密斯(Alexander McCall Smith)1948年出生于布拉瓦约,1984年起定居苏格兰,他的犯罪系列作品取得了令人难以置信的成功,但大多数作家是非洲血统,现在正在全球范围内发出他们的声音。我们有幸发现的第一批法语作品之一是查尔斯-蒙戈西(1947-2019)的《Et ainsi passent les jours》,从肖纳语翻译过来,由L'Harmattan出版。这本书只是对他的作品的一个小小的概述,他也用英语写作,并因此在1992年获得了诺玛奖以及两次英联邦作家奖(1988和1998)。然而,他同时代人的作品仍然较难获得,无论是塞缪尔-奇姆索罗的诗歌1978年的《烟与火》,1990年的《达马-雷库坦加》),还是芭芭拉-马卡利萨的儿童读物(从1974年的《奇林迪尼》到1990年的《吉雅吉雅》)、Musaemura Bonas Zimunya的短篇小说1993年的Nightshift)或Stanley Nyamfukudza的短篇小说(作品集AftermathsIf God Was a Woman),但他还是以《非信徒的旅程》(1980年)标志着津巴布韦的知识生活,该作品再次涉及到反殖民主义的斗争。最后,我们应该提到那些利用舞台来传达他们的诗歌的人,比如2015年去世的自由-尼亚穆巴亚,她在非洲和其他大陆的几个节日里进行了巡回演出,在那里她进行了激进和女权主义的表演。

新一代人,非常有女人味

然而,事情正在发生变化,一方面是因为作家的风格变得更强,使他们的故事具有普遍性,得到了外国出版商的认可;另一方面是因为津巴布韦的情况发生了变化:一些作者(不要说作家)出生在穆加贝时代之后,对过去的看法与他们的长辈不同。越来越多的翻译作品使人们更容易欣赏到津巴布韦文学的丰富性。因此,通过丹布佐-马雷切拉(Dambudzo Marechera)的《黑色太阳》(Vents d'ailleurs出版的数字版),尤其是通过Actes Sud出版的陈杰莱-霍夫(1956-2015)非常有力的小说:《Ossuaire》、《Ombres》和《Ancêtres》,我们将有可能重温殖民化和独立斗争的历程。妇女和妇女问题的声音也被听到了,这要归功于Tsitsi Dangarembga(《À fleur de peau》,École des Loisirs)、Nozipo Maraire(《Souviens-toi》,Zenzele,由Albin Michel出版),尤其是Yvonne Vera(1964-2005),其五部小说中有两部被列入Fayard目录:《Papillon brûle》和《Les Vierges de pierre》。他们毫不掩饰她的同胞们在通往自由的道路上所发生的剧情。另一个重要的声音是亚历山德拉-富勒(Alexandra Fuller),她1969年出生于英国,但在罗得西亚(现在的津巴布韦)长大:她的自传《Larmes de pierre》(Le Livre de Poche)中既没有隐瞒她母亲的酗酒和她父亲的种族主义,也没有隐瞒撕裂非洲大陆的战争暴力,获得了威尼弗里德-霍尔特比奖,被《纽约时报》称赞。最后,Petina Gappah(Le Livre de Memory, Livre de Poche,Hors des ténèbres, une lumière éclatante, Lattès)、NoViolet Bulawayo(她在Il nous faut de nouveaux noms(Gallimard)中唤起了散居地,以及Novuyo Rosa Tshuma(1988年出生,在她的第一部小说La Maison en pierre(Actes Sud, 2022)中对最近的历史提出质疑)已经确保下一代的诞生。