Oswald von Wolkenstein © ZU_09 - iStockphoto.com.jpg
iStock-1094416102.jpg

渊源

我们很高兴能将蒂罗尔文学的历史追溯到中世纪,更确切地说,是追溯到奥斯瓦尔德-冯-沃肯斯坦的出生,大约在 1376 年,当然是在离博尔扎诺不远的舍内克城堡。他的一生可谓多姿多彩!- 作为西吉斯蒙德国王的外交官,他有机会周游列国,并在德语文化中留下了独特的、甚至是放荡不羁的个性印记,尤其是他是最早的作家之一。后者主要是自传体,叙述了他的真实和想象中的冒险经历,描绘了一个言行自由的人的令人愉快的肖像,还细腻地探索了一系列情感,从宫廷爱情到俏皮情色,从狂热的虔诚到火热的政治承诺。奥斯瓦尔德-冯-沃肯斯坦精通多种语言,也是一位作曲家,他是明尼桑运动的一员,明尼桑运动是一种用德语创作的抒情歌曲,在12世纪至14世纪期间非常流行。他的一些诗歌已由奥诺雷-钱皮昂(Honoré Champion)翻译成法文。维吉尔-拉伯(Virgil Raber,约 1490-1552 年)除了具有绘画天赋外,还成为了导演、演员甚至剧作家,他的同事约翰内斯-乌尔里希-冯-费尔德斯皮尔(Johannes Ulrich von Ferderspill)和弗朗茨-冯-莱勒(Franz von Lehrer)在后来的几个世纪也投身舞台。

然而,18世纪最具代表性的人物是政治家:起义者安德烈亚斯-霍费尔(Andreas Hofer,1767-1810 年)因抗击法国人而名垂青史。他因此成为蒂罗尔爱国主义的象征,并毫无疑问地影响了未来的知识分子和艺术家,使他们开始确定自己地区的特性。贝达-韦伯(Beda Weber,Lienz,1798-1858 年)是一名哲学系学生,后来成为一名牧师,他是这些艺术家中最多产的一位。他曾长期居住在梅拉诺(Merano),并在那里任教,后来搬到法兰克福,并在那里安葬。他最著名、最具独创性的作品是撰写本地区的旅游指南,这在同类作品中尚属首例。 他汇编了地形、历史和统计数据,其中一些数据至今仍在使用,不过据说他有一个不幸的习惯,就是不提及资料来源。不过,贝达-韦伯对诗歌也很感兴趣,还是学生的时候,他就加入了一个出版地区选集的团体(Alpenblumenaus Tirol)。因此,他的作品体现了当时蒂罗尔文学的双重使命--教育和民俗--尤其接近阿道夫-皮希勒(Adolf Pichler,埃尔,1819 年 - 因斯布鲁克,1900 年)的作品:阿道夫-皮希勒(1819-1900 年,茵斯布鲁克)对地质学充满热情,并以他的著作而闻名:寓言、史诗(《Fra Serafico》,1879 年),尤其是故事,他在故事中描述了风景和生活在风景中的人们--牧羊人、隐士、猎人和走私者--的生活,既不吝啬,也不多愁善感。但是,阿道夫-皮希勒不仅仅是一个在远足中发现了蒂斯乔费尔洞穴的徒步旅行者,他还是一位坚定的教师,他的观点非常重要,尤其是在 1848 年奥地利革命时期......他生前备受推崇,受到多个阵营--自由派、德国民族主义者甚至保守派--的追捧。他去世后,成为了名副其实的崇拜对象。他的文学作品从民间传说转变为爱国主义,出现了两大阵营:老蒂罗尔人",如卡尔-多马尼格(Karl Domanig,1851-1913 年),他担心某个世界的消失,并在其三部曲《蒂罗尔自由战士》、《我的谎言》和我的祖国》中呼吁天主教价值观,其座右铭可以是 "为了上帝、皇帝和祖国";"年轻的蒂罗尔人",其领军人物是阿瑟-德-沃尔帕赫(Arthur de Wallpach,1866-1946 年)。这一运动提出了明确的反教会口号 "los-von-Rom",并汇集了许多作家和艺术家,其中包括鲁道夫-格莱茨(Rudolf Greinz,1866-1946 年)、为《舍勒》杂志撰稿的安东-伦克(Anton Renk,1871-1906 年),以及最重要的海因里希-德-舒勒(Heinrich deSchuller,1865-1955 年),他在 1899 年与人合编了《荣格-蒂罗尔》选集,随后出版了大量作品,包括小说三部曲《Das Land im Gebirge》。

极端爱国主义

鉴于蒂罗尔州所处的欧洲紧张局势,大战的爆发可能并不令人意外,但其结果可能更令人惊讶:1915 年,英、法、俄、意四国在伦敦达成秘密协议 承诺给予领土支持,1919 年《圣日耳曼昂莱条约》的签署使这一协议正式生效。1922 年法西斯主义的到来使气氛变得更加强硬,同时意大利化也在无情地进行,于是出现了 "墓穴学校"(katakombenschulen),在那里孩子们被秘密地教授德语。1939 年,希特勒和墨索里尼同意向南蒂罗尔居民强加一个苛刻的选择:留下并放弃自己的文化身份,或者流亡德国。第二次世界大战阻止了人口外流,但仍有 7.5 万人离开了家园。阿尔伯特-德-特伦廷(Albert de Trentin,1878-1933 年)的小说《德国新娘》(1921 年)以博尔扎诺为背景,描写了一对混血夫妇--德国妻子和意大利丈夫--的故事。约瑟夫-格奥尔格-奥伯科夫勒(1889-1962 年)是一位作家和出版商,后来成为 "家园文学"Heimatkunst)和所谓的 "鲜血与土壤 "运动1927 年《家园的胜利》,1937 年《Nie stirbt das Land》)的代言人。第二次世界大战的结束并没有像其他地方一样残酷地阻碍这一论调的发展,但在 20 世纪 50 年代,瑞士的 "乌托邦 "开始形成:以对地理和山脉的共同热爱为基础的和平主义语言共存。这个 "雷蒂之梦 "可以在颇具争议的休伯特-穆梅尔特(Hubert Mumelter,1896-1981 年)的作品集《Wein aus Rätien》中找到。

走向和解

1946 年签署的语言协议,尤其是 1972 年给予南蒂罗尔自治权,使二十世纪后半期的人们稍稍平息了离开还是留下这一永恒争论的渴望并开始重视多重血统的丰富性。约瑟夫-佐德勒的青年时代或许就是这种革新的体现:他 1935 年出生于梅拉诺,1940 年父母决定离开蒂罗尔前往奥地利的格拉茨,1949 年又选择了相反的路线,直到 1952 年他在瑞士学习后才与父母团聚。他曾在其他国家生活过,后来选择回国,并开始了意大利德语作家的职业生涯,这给了他一定的自由度,让他可以无拘无束地处理多重语言身份和归属的概念,尽管他曾因描述自己生活的社会仇外而受到批评。自 1982 年出版小说《Die Walsche其中也有一对混血儿以来,他已成为蒂罗尔州最著名的作家之一,并赢得了包括 2003 年赫尔曼-伦茨奖在内的众多奖项。在他的几位同行中,包括一些使用方言的人如 1948 年出生于阿亨基尔希的费利克斯-米特勒(Felix Mitterer),都能发现这种社会批判--在当代作家中,这种批判往往也是对上一代作家的批判。他以广播肥皂剧和戏剧而闻名--1977 年的《白痴的位置》 Kein Platz für Idioten 一炮走红--他质疑外国人的地位和边缘化群体的命运,试图引发公众讨论。另一位论战型作家诺贝特-康拉德-卡泽尔(Norbert Conrad Kaser)则姗姗来迟......1978 年,他因病去世,年仅 31 岁。尽管如此,他仍能在报刊上发表自己反对传统主义团体的观点,而且常常是讽刺性的,他的诗歌--亲切而敏感--后来被收集、出版,甚至被翻译成意大利语--他深爱的语言。我们还可以提到用德语和意大利语撰写散文和诗歌的杰拉德-科夫勒(GerardKofler),以及阿洛伊斯-霍茨宁(Alois Hotschning)。

蒂罗尔当代文学可能仍在努力用我们自己的语言为自己正名,但它是广阔而多产的。萨宾娜-格鲁伯 1963 年出生于梅拉诺,现居维也纳。她从上世纪 80 年代开始发表作品,2003 年的《Die Zumutung》和 2007 年的《ÜberNacht 》吸引了德语评论家的注意。伊亚科-里戈(Iaco Rigo)的作品--小说、戏剧、故事和诗歌--也许更为隐秘,但却非常重要,代表了当今拉 丁作品的质量。库尔特-兰塔勒(Kurt Lanthaler)和卢卡-德-安德烈亚(Luca d'Andrea)的作品表明,蒂罗尔作家现在希望探索其他世界:两人都出版了惊悚小说,前者的《Der Tote im Fels》系列始于1993年,后者的《La Sostanza delmale》(《L'Essence du mal》,Denoël出版社2017年出版)则是以南蒂罗尔为背景的小说。最后一位是贝蒂娜-加尔瓦尼(Bettina Galvani),她并非出生在蒂罗尔,而是在博尔扎诺(Bolzano)上的高中,她在 17 岁时创作的第一部小说《忧郁症》(Melancholia)受到了广泛关注,她的故事证明了现在的边界是开放的。