shutterstock_212120887.jpg

"我已经得到了这个案子!"。尤里卡!"

尚博里昂是一个有革命倾向的书商的儿子,他在很小的时候就显示出早熟的迹象。从很小的时候起,这位未来的埃及学大师就对信件和写作充满热情,同时也对历史充满兴趣。他在5岁的时候就自己学会了阅读,11岁时去了格勒诺布尔,学习希伯来语、拉丁语和希腊语。就这样吧!他很快就成了一个研究古代语言的小天才。后来,17岁的他在巴黎的东方语言学校学习梵文、阿拉伯文和波斯文。正是在这一时期,他第一次看了罗塞塔石碑上的铭文。他研究了德莫特埃及语,这是象形文字的简化版,本身就是象形文字的简化版。尚博里昂试图揭开象形文字的神秘面纱,正如他自己所描述的那样,"是一种具象的、象征性的和语音符号的混合物"。罗塞塔石碑是一块石碑,它揭示了用两种语言,即古埃及语和古希腊语,以及三种不同的文字:埃及象形文字、德莫特埃及语和希腊字母所刻的同一文字。尚博里昂明白,象形文字不仅是表意文字,也是语音符号。1822年9月14日,经过至少10年的艰苦努力,突然发现:"我已经得到了!"。尤里卡!"让-弗朗索瓦-尚博里昂惊叹道。由于他的存在,古埃及的文明被照亮了所有的宏伟和浮华。这位天才的历史学家名声大振,成为世界性的人物,他的名字从此成为勤奋、坚韧和激情之后的发现的代名词。从那天起,埃及学就诞生了,今天它仍然在全球四面八方有效仿者,热情洋溢,令人眼花缭乱。

事实上,罗塞塔石碑的破译已经辐射到了全世界,不仅因为它代表着一个即将揭开秘密的文明的大门,而且还因为它产生了对科学和令人兴奋的发现现象的热情。

罗塞塔石碑

这块著名的罗塞塔石碑揭示了什么?它毕竟是什么?这块重达760公斤的石碑碎片是1799年拿破仑-波拿巴的一支远征队在罗塞塔城的文物目录中发现的,罗塞塔城也因此得名。但法国人把它留给了1801年的英国人,后者开始了破译工作。为此,在石头上擦上白色粉笔,使文字更加清晰。然后,它被涂上一层棕榈蜡:这就是它的黑色的原因。这块石头直到1999年才被清洗掉这种蜡:石头的真实颜色终于重新出现,呈现出深浅不一的灰色和粉红色的脉络。现在可以肯定的是,这些材料既不是玄武岩,也不是花岗岩,尽管它接近于后者,而是花岗岩石,一种来自尼罗河畔采石场的典型岩浆岩。刻在这块石头上的文字,由于石碑的碎片丢失而不完整,是公元前196年法老托勒密五世的法令,他被他的朝臣毒死了。早在1803年,由于英国人托马斯-杨(Thomas Young)对德莫特语的研究,就已经将其翻译成了希腊语,但象形文字仍然是一个谜。因此,20年后,由于尚博里昂的出现,这层面纱才被揭开。象形文字已经变得像水一样清澈,可以流畅地阅读,这并不是真的......但最困难的部分已经完成,并允许在该领域取得重大进展。从那时起,罗塞塔石碑就成了许多紧张局势的主题,特别是在拿破仑战争期间,法国和英国之间也有一份蛋糕:托马斯-杨在破译石碑的过程中发挥了积极作用,没有他,就没有埃及学家钱泊梁。埃及方面自2003年以来一直在呼吁他返回自己的祖国。今天,在伦敦的大英博物馆可以欣赏到罗塞塔石碑的原件。但菲热克也不甘示弱,因为该镇有一个由约瑟夫-科苏特用黑色津巴布韦花岗岩制作的壮观的复制品,在尚博利昂博物馆地址的Écritures广场展出,每年都吸引了许多游客。

2022年:破译象形文字两百周年

2022年,为纪念这一历史时刻的二百周年,欧洲和埃及都在组织许多活动:当然,展览、会议和研讨会都在大英博物馆举行,还有卢浮宫-透视博物馆、法国国家图书馆、马赛、里昂、格勒诺布尔、都灵、亚历山大、开罗等地。Figeac、世界文化遗产博物馆及其所有合作伙伴也在庆祝这一重大发现。Grand Figeac副主席和负责文化和遗产的市政委员Hélène Lacipière解释说:"鉴于这一破译对科学进步的重要性和Champollion的名声,建议以一种独特的方式庆祝这一周年。为了区别于其他庆祝项目,建议围绕 "研究、发现和发展 "这一主题,结合文化、旅游、经济和教育,以尚博里昂的形象为背景,制定一个伙伴关系和领土行动方案。 因此,这不仅是一个献给尚博里昂和埃及的计划问题,也是一个献给他所代表的一切的问题:了解世界和科学、历史和遗产的所有意义的愿望,以及作为创新和社会发展的跳板的历史进步。在2022年期间,特别是在9月,该市所有的文化行为者、世界著作博物馆、遗产部门、电影院、媒体图书馆、旅游局和地方协会,都将通过组织 "尤里卡!"行动,共同向这位伟大的人和他的工作致意。Champollion Figeac 2022"。展览、会议、戏剧化的参观、逃生游戏、旅游、音乐会、电影、表演、会议、当代艺术:活动内容丰富多样,既针对科学家,又针对游客和家庭,遍布大菲加克地区。

穿越时间和空间的旅程

在菲热克的中心,当人们来到香波里昂广场时,同名博物馆的愿景令人印象深刻:它的外墙是双层的,完美地表达了存放在那里的永久收藏品的目的。第一个石头外墙,按照中世纪时期的风格进行了翻新,讲述了过去、见证和历史,而第二个外墙,由玻璃和铜制成,像花边一样,有来自世界各地的文字痕迹,邀请你去旅行、去发现、去现代。夜幕降临时照亮建筑的聚光灯创造了一种光与影的游戏,将它们与伟大的诗意结合起来。1986年钱波利翁博物馆创建时,是为了纪念这位著名的埃及学家,向他表示敬意,并分享他的工作所带来的关于古埃及文明的发现。但在2007年,博物馆扩大了规模,并利用这个机会拓宽了主题范围:围绕破译象形文字,可以探索整个经文的历史。从现在开始,钱宝龙博物馆将带领我们按时间顺序穿越时间和文字,也穿越世界,穿越构成人类历史的众多文明。尽管最早发现的图形元素可以追溯到5万年前,但最古老的文字本身大约有5300年的历史,是在原印第安人的印章上发现的,至今尚未被破译。不幸的是,尚博里昂已经不在了,无法处理这个问题了!从泥板到数字板,参观者被邀请质疑文字在社会中的地位、它的影响和它的未来。我们可以推断的是,它仍将是中心,但以何种形式?我们将通过表情符号回到一种象形文字,还是明天的文字将是计算机代码?最后一个房间,视频休息室,吸引了人们的思考,但也有令人惊叹的城市景观的遐想。

临时展览也在尚博里昂博物馆的附楼举行,总是与写作有关,从法国古典诗词到书法艺术。它们有时会被整合到一个全国性的活动中,因为博物馆一直与整个法国乃至世界的文化生活和主题相联系。虽然主题很专业,但总是邀请年轻人从儿童的角度去发现和参与活动,这带来了一种新的和令人耳目一新的感觉。尚博里昂博物馆还没有完成让我们眼花缭乱的丰富内容,即人类是一种与众不同的动物:他们通过文字进行传播的能力。