shutterstock_1460561174.jpg

欧洲的影响

我们可以让我们感兴趣的地区的文学开始与葡萄牙人的到来相吻合,例如,第一个耶稣会传教士的负责人曼努埃尔-达-诺布雷加(Sanfins do Douro, 1517 - Rio de Janeiro, 1570)给他的上级写信,让他们了解他在内陆的旅行以及他与当地印第安人的接触。这些文件类似于所谓的教义文献,更普遍的是属于 "昆特牌",即混合了编年史和描述的信息性文本库。第二代作家虽然出生在国内,但也没有逃脱欧洲的影响,巴洛克风格被引进,然后得到发展,尽管里约热内卢和米纳斯吉拉斯更多的是屈从于阿卡迪亚主义--可以说是新古典主义--在1757年里斯本的阿卡迪亚主义之后大约10年,在维拉里卡(现在的奥罗普雷托)建立了Ultramarina Arcadia(学院)。有几位作者隶属于这个流派,如多明戈-卡尔达斯-巴尔博萨(里约热内卢,1740-1800年)、巴西利奥-达伽马(圣何塞-里约热内卢,1741-1795年)和伊纳西奥-何塞-阿尔瓦伦加-佩克索托(里约热内卢,1742-1792年),但作为领导者的是克劳迪奥-曼努埃尔-达科斯塔(玛丽安娜,1729-1789年),因为其诗集是这个流派的代表。

然后,在1811年,由于他的诗集《Suspiros poéticos e saudades》而被认为是巴西浪漫主义先驱之一的人在里约热内卢出生:多明戈-何塞-冈萨雷斯-德马加良斯,他在罗马去世,享年70岁。他的职业是医生--与伤感小说《布鲁内特》(La Brunette)(1844年)的作者华金-曼努埃尔-德-马塞多(Joaquim Manuel de Macedo)共同从事这项工作--他还致力于舞台艺术,创作了戏剧《安东尼奥-何塞》(O Poeta e a Inquisição),1838年3月13日在里约演出,被认为是巴西戏剧的先驱者。最后,马加良斯因其史诗《塔莫西的忏悔》A confederação dos Tamois)而与印第安人联系在一起,他与何塞-马蒂亚诺-德-阿伦卡尔(José Martiniano de Alencar)共享这一主题,后者于1877年在里约去世,尽管他们的观点不尽相同。尤其是阿伦卡尔,他的三部曲《O Guarani》、《Iracema》和《Ubirajara 》获得了巨大的声誉,这些作品颂扬了勇敢的印第安人与自然和谐相处的神话,他通过想象一个年轻的葡萄牙女人塞西莉亚和佩里之间的爱情故事来维护这一形象,佩里最终向他证明了他根本不是一个 "野人"。

19世纪末,巴西仿照法国文学院的模式建立了一个巴西文学院。1897年在里约热内卢举行首次会议的创始成员中,有地区主义小说《O Cabaleira》的作者若昂-富兰克林-达-西尔维拉-塔沃拉(1942-1888)和外交官华金-纳布科(1849-1910),他为废除奴隶制而奔走呼号,鲁伊-巴博萨-德-奥利维拉(1849-1923)和何塞-多-帕特罗金尼奥(1853-1905)也是如此。西尔维奥-罗梅拉(Sílvio Romera)(1851-1914)写了一本雄心勃勃的《巴西文学史》,剧作家阿图尔-阿泽维多(Artur Azevedo)(1855-1908),评论家何塞-维里西莫(José Veríssimo)(1857-1916),还有阿路易西奥-阿泽维多(1857-1913),他以《穆拉托》(1881)使巴西成为其第一批伟大自然主义者小说之一。我们还可以提到阿尔贝托-德-奥利维拉,他1857年出生于萨奎尔马,1937年死于尼泰罗伊,他与雷蒙多-科雷亚和奥拉沃-比拉克组成了 "帕纳森三杰",他们遵循西奥菲勒-戈蒂埃 "为艺术而艺术 "的著名戒律,或者路易-穆拉特(1861-1929),一位与象征主义有关的诗人。然而,真正标志着他的时代和巴西文学的转变的是他们中的长者,实际上也是他们的第一任总统。华金-玛丽亚-马查多-德-阿西斯,1839年生于里约热内卢。

迈向现代文学

马查多-德-阿西斯在巴西绝对是一位非常重要的作家,在葡萄牙语文学界更是如此。作为被解放的奴隶的孙子和仆人的儿子,他的教育被严格压缩到最低限度,因为他很小就开始工作。他自学成才,好奇心强,但还是获得了很好的文化修养,使他能够在公务员系统中任职,同时开始了文学生涯,并将其推向高峰。他多产且不拘一格的作品最初的特点浪漫主义和传统主义,后来突然的突破使他成为现实主义运动的先锋,也许是受到他在报纸上写的数百篇关于社会问题的专栏的鼓励。第二阶段始于1881年出版的《布拉斯-库巴斯回忆录》,该书于前一年以连载形式首次出现在《巴西日报》上。这部虚构的自传讲述了一个为实现假想的荣耀而奋斗一生的人的故事,它的内容是尖刻的,形式上是大胆的,有时是政治性的。它与《Dom Casmurro和冲浪的眼睛》和《Quincas Borba:哲学家或狗》一起构成了一个三部曲,可以由Métailié公司发现,该公司还翻译了Machado的《异乡人》、《男人称之为爱》、《金色的手表和其他故事》......Euclides da Cunha于1866年出生在里约热内卢州的Cantagalo,他于1909年去世。他在卡努多斯担任战地记者的经历,在1869年至1897年反对政府与3万名独立定居者的冲突中,为他的代表作《Os Sertões》(后来成为《Hautes terres》,由Métailié出版)提供了素材。在法语中,还可以读到另一篇文章,这次是关于橡胶工人的奴隶制,《L'Invention de l'Amazonie : trois récits》(Chandeigne),它仍然令人惊讶地--而且不幸地--具有相关性。

19世纪的最后一代人也不甘示弱。因此,若昂-多-里奥(1881-1921)和他完美的同时代人利马-巴雷托都以记者的身份成名,后者在《哈曼丹》仍然提供的几篇文章中唤起了他因肤色而遭受的困难:《Sous la bannière étoilée de la Croix du Sud》、《Souvenirs d'un gratte-papier》(一个推纸者的回忆)和《Vie et mort de Gonzaga de Sa》。小他们12岁的罗纳德-德-卡瓦略(Ronald de Carvalho)参加了现代主义评论《Orpheu》,该杂志只出版了两期,但很自豪地将佩索阿和阿尔马达-内格雷罗包括在其作者中。同样,塞西莉亚-梅雷莱斯(1901年,里约热内卢-1964年)以蓬勃发展的姿态开启了20世纪,至今仍被认为是一位巨大的女诗人。卡洛斯-德鲁蒙德-德-安德拉德(Itabira, 1902-Rio de Janeiro, 1987)通过引入自由诗模式,为诗歌提供了广阔的空间,而阿达尔吉萨-内里(Adalgisa Nery, 1905-1980)则通过其小说《A imaginária》摆脱了自由诗模式,深入到自传中,揭示了她在第一次婚姻中受到的婚姻暴力。最后,若昂-吉马良斯-罗萨(Cordisburgo, 1908-Rio de Janeiro, 1967)在短篇小说这一困难的体裁中表现出色,Chandeigne出版社以《Mon Oncle le jaguar & autres histoires》证实了这一点,之后他在一本已经成为经典的书《Diadorim》(Le Livre de Poche)中发挥了自己的才华。这部享誉国际的作品以第一人称讲述了一个 "jagunço "在Sertão(干旱和充满敌意的腹地)的冒险故事,风格独特,接近口述。

在20世纪的过程中,巴西文学多次证明,它已经证明了自己,并从欧洲的模式中解放出来,而且它将从今以后必须被重视,这一点在授予雷切尔-德-奎罗斯的著名的卡蒙斯奖中得到了强调,她也是第一个进入巴西文学院的女性。她于2003年在里约去世,在Anacaona出版社出版的《大渴之地》(La Terre de la grande soif)中讲述了她的家乡诺德斯特,并在同一出版社出版的《João Miguel》中对一个杀人犯进行了令人惊叹的心理描写。卢西奥-卡多佐也会编织戏剧性的(《被谋杀的房子纪事》)或表现主义的(《伊纳西奥》)情节,但穆里洛-鲁彪将致力于魔幻现实主义(《米尼奥酒馆的前魔术师和其他短篇小说》,由L'Arbre Vengeur出版)。这些作家探索了各种类型的作品,但有一位作家以独特的声音脱颖而出:克拉丽斯-利斯佩克特,她出生于乌克兰,父母是犹太人,在她只有几个月大时就来到了巴西。如果最近重新发行的她的法语作品可以说明问题的话,她的名气是不会消退的,出版商Les Femmes已经为她推出了一套盒装作品,以庆祝她在2020年的百年诞辰。她的一些短篇小说现在可以在平装本上阅读(Bonheur clandestin),以及她的小说(L'Heure de l'étoile),她丰富的书信被重新整合,她未被归类的经典作品继续支持她罕见的天赋(Agua viva,La Ville assiégée,Le Bâtisseur des ruines...)

当代文学

正如克拉丽斯-利斯佩克特的后人所言,20世纪下半叶表明,妇女现在有了在文学作品中表达自己的自由,例如内利达-皮农--她的名字是她祖父名字的变形词--梦的共和国》中努力叙述她的家庭流亡情况。或者安娜-玛丽亚-马查多,她用获得2000年安徒生奖的文章向年轻观众讲述了她的故事(Rêve noir d'un lapin blanc,Quelle fête!安吉拉-玛丽亚-卡多佐-拉戈(1945-2017)也将通过她为年轻人制作的插图专辑来填补这一空白,并由Vents d'ailleurs出版。然而,赢得所有选票的作者已经因为她的非典型背景而令人印象深刻:她于1946年出生在贝洛奥里藏特的一个贫民窟。康西卡奥-埃瓦里斯托是非洲裔巴西人,为了生存,她不得不面对许多物质上的障碍,但小时候给她讲的故事和传说是一种安慰,并激发了她对文字的热情。2003年,她的第一部作品出版时受到好评:Ponciá Vicêncio《Poncia的故事》,Anacaona出版社)销售了几千册。但是,在形式之外,这种记忆的流动,生活和收集,是一个不得不面对非殖民化和随后的种族歧视折磨的混血儿的记忆的保证,这解释了为什么她的其他文本--Banzo,贫民窟的回忆录,到她的诗歌(记忆之诗和其他运动)和她的短篇小说(她的水眼--

被热切地期待。

如果说《Conceição Evaristo》有大量的国际读者,那么《炼金术士》的影响又该如何说呢,该书自1988年出版以来已售出数千万册在这本不可否认的畅销书中,保罗-科埃略--1947年出生于里约热内卢--描述了一个年轻的安达卢西亚牧羊人圣地亚哥的启蒙探索,他在寻找宝藏的过程中,发现了自己内心拥有的宝藏。这本书的作者是一个人,当他意识到自己的创作潜力时,他的父亲认为应该把他送进精神病院,这一情节在《维罗妮卡决定去死》中出现了背景。他的 "个人传奇 "将带他踏上从嬉皮士运动到独裁政权监狱的旅程将他带到了圣地亚哥-德孔波斯特拉,这一经历激发了他完成的第一部作品《孔波斯特拉的朝圣者》,确立了一种灵性的吸引力,他的其他书籍将不断对此作出回应记者费尔南多-莫赖斯对这一不可思议的命运产生了兴趣,专门为他写了一本传记《光的魔术师》

,可在吉隆坡购买。 尽管很少有作家能与保罗-科埃略不可估量的成功相提并论,但仍有许多人继续为巴西文学做出贡献,在米纳斯吉拉斯州或里约热内卢的本地人中不难找到他们,特别是因为这些州似乎对书籍给予了特别的重视,2007年米纳斯吉拉斯文学奖的设立似乎说明了这一点。同样,他们受益于众多的翻译,这也是他们才华的保证,例如,允许法国读者从内部发现保罗-林斯在1970年代长大的卡里奥卡贫民窟。他的家乡 "Cidade de Deus "也给了他最著名的作品的名字,2003年成为《La Cité de Dieu》(Gallimard)。Asphalte出版社后来出版了《Depuis que la samba est samba》,这是一幅新的城市和流行壁画,这次的背景是20年代。如果你想捕捉里约热内卢的气氛,你也可以求助于阿尔贝托-穆萨的《L'Homme du côté gauche》,由Phébus出版(针对成年人),或者阿德里亚娜-里斯本的《Quand le cœur s'arrête》,由La Joie de lire出版(针对青少年)。两位作者都对世界其他地方感兴趣,前者写的是前伊斯兰诗人(《L'Énigme de Qaf 》,由Anacharsis出版),后者在《Bleu Corbeau》中塑造了流亡到美国的人物,在《Hanoi》中塑造了流亡到越南的人物。最后,Marcello Quintanilha(Écoute, jolie Marcia,Âmes publiques,Les Lumières de Niteroi...由Çà et Là出版)通过他的图形小说,提供了另一种理解巴西的新方式。