PF0302283.jpg

口头传统

据传,该地区曾有一只女妖在此游荡。一个老妇人的身体,一只鬣狗的头,布提在这里吞噬了一个孩子,在那里散布恐怖和混乱。当她杀了一整个家庭时,智者们聚集在一起,召集勇士们来制止她的行为。在复仇的过程中,一个神话诞生了,那就是布提(Djab-Bouti)的战败,法国人将其理解为--音译为吉布提。在不断游荡于非洲之角的游牧民族中,传说与轶事并存,但丰富的口述传统也隐含着规则和尺度,使人无法不把它与诗歌艺术拉近。比如阿法尔人的诗句,其节奏虽然是直观的,但主张和谐,或者索马里的诗,史诗和政治诗(gabay),是在两个说话人之间的回应中构建的,其长度违背了最好的记忆。最后,我们不能忘记那些点缀一天的行走或按照精确的仪式献给畜群的歌曲,以及那些点缀日常活动的歌曲,从搅动到哄孩子睡觉。 - 但随着文字的出现,威胁到口头语,研究人员现在热衷于保护它。也许其中最突出的是阿里-穆萨-伊耶,他协调了教科文组织的和平文化计划,并在畅销书《树的裁决》中写到了Xeer Issa(习惯法)。他还为1917年左右出生的一个小牧童奇迹般地获救,离开沙漠到达海岸的故事作了序。Houssein Meraneh Mahamoud的宏伟证词于2005年由Menaibuc出版,也可以在互联网上找到,标题为Dardaaran:一个从海上归来的游牧民族的证词

。 在20世纪初,在这块自1884年以来被法国人占领的领土上,写作只是殖民者或旅行者的特权,在20世纪30年代更是如此,当时有几位作家唤起了这个小国家,并追随19世纪末阿瑟-兰波的脚步。让我们特别提到记者约瑟夫-凯塞尔和他的同事阿尔伯特-朗德雷斯,他们在1931年发表了一篇题为 "Pêcheurs de perles"的报道;亨利-德-蒙弗雷,他开始以他的第一部自传体作品《Les Secrets de la mer rouge》(同年出版)来塑造一个冒险家的声誉;或者年轻的保罗-尼赞和他的《Aden Arabie》,其序言一直很有名("我当时20岁。我不会让任何人说这是生命中最美丽的年龄")。同时,在地方一级,也进行了一些胆小的尝试:小型的戏剧制作涌现出来,并在1921年创建了一所小小的小学。法语成为教学语言,其模式是在不是殖民地的埃塞俄比亚所做的......但冲突,无论是地区性的--意大利人在1936年占领埃塞俄比亚,禁止使用法语,还是国际性的--第二次世界大战导致了封锁--都阻止了这些外部和内部的文学进程。直到1949年,才开设了一个六年级的班级,直到十年后,才由非洲之声出版了被认为是吉布提的第一部作品:威廉-J.-F.-西亚德的《康辛》。这部诗集由莱奥波尔德-塞达尔-桑戈尔(Léopold Sédar Senghor)作序,唤起了一个正在寻找自己身份的民族的命运。又过了十年,由殖民者创建并为其服务的媒体终于向当地人才开放。因此,Abdoulahi Doualé Wais用17集的篇幅描绘了Gel-cun的虚假幽默的冒险,可以理解为对游牧民族命运的尖锐批评。另一位教师Houssein Abdi在1972年用30页的篇幅描述了通过一个孩子的眼睛看到的国家。专门研究该地区的文学博士让-多米尼克-佩内尔(Jean-Dominique Pénel)在2020年与《L'Harmattan》出版了他的参考书目,剖析了这个关键时期:Djibouti 70, repères sur l'émergence de la littérature djiboutienne en français dans les années soixante-x

独立性

经过1958年、1967年和1977年的三次公民投票,吉布提终于获得了独立,文学也逐渐摆脱了桎梏,但该国仍然受到政治危机的困扰。最著名的使者是1965年出生的阿卜杜拉赫曼-瓦贝里(Abdourahman A. Waberi),他在法国学习后,现在与美国分享他的时间,他是一名教师。他的第一本书《Le Pays sans ombre》于1994年由Serpent à plumes出版。在这十七个短篇小说的拼凑中,作者既唤起了他的祖国的过去,也唤起了他现在的煎熬。这种不妥协的画像在1996年的《Cahier nomade》和1998年的《Balbala》中得到了延续。尽管瓦贝里后来将注意力转向其他领域,特别是卢旺达,但他从未忽视他的国家在世界上的地位问题,多次提到原始神话和荒凉的环境。这种永久的探索由几家出版社出版,从2003年的Gallimard(Transit),到Zulma(La Divine chanson,2015),通过Lattès(Passage des larmes,2009)或Vents d'ailleurs,在那里他允许自己在2016年以Mon nom est aube进军诗歌。他还与他的朋友阿兰-马班库(Alain Mabanckou)一起为2019年的Fayard撰写了一本俏皮的非洲文化词典

。 尽管他的同胞们在我们的纬度上暂时还不太出名,但吉布提文学自20世纪90年代以来仍享有真正的活力,这主要归功于为促进青年作家或鼓励剧团发展而成立的协会。一些作家获得了良好的反响,并由L'Harmattan出版,如短篇小说家伊德里斯-优素福(La Galaxie de l'absurde,2000),1997年在《Pèlerin d'errance》中描绘了游牧民族与现代性之间的对抗的切赫姆-瓦塔姆,1980年出生的诗人伊斯曼-奥马尔-侯赛因,或在《Le Miroir déformant》中想象了非凡故事的伊利亚斯-艾哈迈德-阿里。妇女也不甘示弱,正在追随由剧作家转为部长的艾沙-穆罕默德-罗布莱和2002年出版《阿拉伯儿童》的穆纳-霍丹-艾哈迈德开辟的道路。