巴拿马拉维利亚 - 巴拿马拉维利亚
这座建立在太平洋沿岸的第一座城市的废墟展示了它的发展史,1671 年亨利-摩根(Henry Morgan)将其毁于一旦,令人扼腕叹息。
Nuestra Señora de la Asunción de Panamá fut fondée le 1519 août 1519 par Pedrarías Dávila, moins de six ans après la découverte de la Mer du Sud par Vasco Nuñez de Balboa.它的名字来源于许多以此命名的树木(在此地随处可见),也来源于 "丰富的鱼类 "或 "纸鱼 "的印第安语。Le site, avec ses marécages, sa mangrove et le manque d'eau potable, n'était pas le meilleur pour s'installer ni pour assurer la protection de la ville.为了避免这种情况,圣玛丽亚-安提瓜-达连的殖民者们放弃了他们在大西洋上的堡垒,转而建立在这个即将被重新洗礼的和平的海岸上,以便成为寻找东方之路及其岛屿的出发港口。几年后,弗朗西斯科-皮扎罗(Francisco Pizzaro)发现了印加帝国的财富,巴拿马成为金银珠宝的中转站,通过雷亚尔卡米诺(Camino Real)(之后是克鲁塞斯卡米诺)将金银珠宝运往迪奥斯岛(十六世纪末期为波托贝洛),随后穿越海岛前往西班牙。
这座城市成为殖民体系中首屈一指的商业、宗教和政治中心。1621 年的一场地动山摇和 1644 年的一场严重火灾之后,城市开始走向衰败。1671 年 1 月 28 日,摩根率领 1200 名士兵袭击了巴拿马城,当时巴拿马城的人口约为 8000 人。他们在攻占圣洛伦索要塞(le fort de San Lorenzo)、查格雷斯河(remonté le Río Chagres puis emprunté le Camino de Cruces)之后,出其不意地占领了这座城市。组织不力的防卫无法阻止掠夺,但却能炸毁防御工事。Seuls les faubourgs et les couvents de La Merced et San José furent épargnés.Morgan resta un mois avant de quitter la ville mise à feu et à sang, emportant les trésors et prisonniers qu'il put.
幸存者们度过了两年的饥荒和惶恐不安,直到新城市在离地面 8 公里处建成。剩下的建筑被逐一拆除,直到 "新巴拿马"。巴拿马老城在 1950 年被现代城市毁坏,1976 年被巴拿马政府列为历史古迹,1997 年被列入联合国教科文组织世界遗产名录。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
通过 Get Your Guide 预订最佳活动
成员的意见巴拿马拉维利亚 - 巴拿马拉维利亚
以下评分和评论反映的是会员的主观意见,而非 The Little Witty 的观点。
Il y a plusieurs belles demeures et églises à visiter notamment l'église San José possède un magnifique autel en or, il est exceptionnel et c'est l'un des plus ancien d'amérique.
La place de France est un lieu qu'il faut voir, belle harmonie de couleurs ! De la terrasse, on a des vues inoubliables sur la baie, sur la vieille ville et sur les gratte-ciels de la ville nouvelle.
La vieille ville de Panama nous a rappelé notre visite de la belle ville de Carthagène en Colombie.