D'UNSIGNE A L'AUTRE
所用语言
5/5
2025
推荐
2025
L'équipe D'un Signe à l'Autre 由 4 名获得法国手语朗读文凭的朗读者组成:Honorine Kernoa 和 Jeanne Sambain(工作地点在芒市)、Isis Lecourt 和 Fanny Dautremepuis(工作地点在昂热市)。该协会将为这些拥有法语-法语手语双文凭的朗诵者提供服务。协会还建议您通过一个半月(30 小时)的强化学习阶段,在遵守欧洲语言共同参照标准(CECRL)的前提下,与有资质的培训师一起学习法语手语。为提高对手语和酸性文化的认识而进行干预的可能性。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
广告
广告
与我们的合作伙伴一起组织您的旅行 勒芒
运输
预订您的航班机票
自行车租赁
住宿和停留
查找酒店
假日出租
寻找你的露营地
量身定制的旅行
服务/现场
活动和访问
激活 VPN
申请签证
旅行保险
成员的意见D'UNSIGNE A L'AUTRE
5/5
1 通知
质量/价格比
服务
以下评分和评论反映的是会员的主观意见,而非 The Little Witty 的观点。
mettre à votre disposition des interprètes diplômés Français / Langue des signes française. Ils garantiront les échanges entre personnes sourdes et entendantes dans le respect des règles professionnelles et déontologiques : respect de la fidélité au message, neutralité et secret professionnel.
L'association propose également de venir apprendre la Langue des Signes Française avec des formateurs sourds qualifiés par le biais de stages intensifs d'une semaine (30h) dans le respect du Cadre Européen Commun de Référence des Langues (CECRL).
D'un Signe à l'Autre propose aussi des sensibilisations à la langue des signes et à la culture sourde.