云冈石窟
考古现场
5/5
2025
推荐
2025
历史。云冈石窟是中国最早的佛教雕塑痕迹。在这个占地348公顷的巨大遗址上,有53个洞穴(注意,并不是所有的洞穴都是开放的),有大约50,000座雕像,建于5至6世纪,即北魏的塔布哈奇王朝时期。
访问。在这个庞大的公园中心,根据季节的不同,或多或少都有树林,你将从一个洞窟走到另一个洞窟,并能欣赏到宏伟的洞窟和里面雕刻的同样宏伟的佛像。特别令人感兴趣的是第16、17、18、19和20号洞窟,在460至465年间开凿,是最古老的五个洞窟,同样简单而雄伟,接近中亚模式的巨大佛像(13至17米高)。这些被保护在砂岩厚度中的圣地,有时会在某些洞窟(如20号洞)坍塌后暴露出来,然后你可以发现当时的僧侣艺术家们不断雕刻这些过去、现在和未来的佛像的全部技术含量。有时,你还会看到一些或多或少来自遥远时期的支架,所有这些都是为了在几个世纪内不惜一切代价保护这些杰作。
请注意,这个网站为外国游客提供了很好的解释(在重要的部分有许多英语翻译的标志),从市中心乘出租车很容易到达...。该遗址自2001年起被列为联合国教科文组织世界文化遗产,与敦煌莫高窟和洛阳龙门石窟相似。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
广告
广告
大同大同 : 与我们的合作伙伴一起组织您的旅行
运输
预订您的航班机票
住宿和停留
查找酒店
假日出租
寻找你的露营地
量身定制的旅行
服务/现场
活动和访问
激活 VPN
旅行保险
通过 Get Your Guide 预订最佳活动
成员的意见云冈石窟
5/5
2 通知
质量/价格比
服务
原创性
以下评分和评论反映的是会员的主观意见,而非 The Little Witty 的观点。
访问于七月 2015
质量/价格比
服务
原创性
Le plus beau monument de datong. Les grottes se comptent par centaine. Il y en a des toutes petites qu'on regarde de l'extérieur et d'autres dans lesquelles on peut pénétrer. Toutes renferment des statuettes de divinités sculptés dans la roche. Le travail de sculpture est magnifique. La visite dure 3-4 heures. Incontournable si vous venez a datong !
Cette merveilleuse excursion permet de découvrir des décorations colorées surprenantes et originales.
A ne pas manquer