长谷寺
城堡
2024
推荐
•
2024
对于在名古屋市内逗留的人来说,这是一个不可多得的访问。在最初的时候,在现在的城堡的位置上发现了一个堡垒。它是由织田藩建造的,也是为织田藩建造的。1610年,德川家康为他的第九个儿子Yoshinao建造了著名的名古屋城堡。这样,他就可以控制本州的整个中部地区,并对他的对手,也就是丰臣秀吉的对手保持警惕。尾张的德川家族一直拥有这座城堡,直到明治时期才得以恢复。城堡位于东海道,可以保证通往江户的交通安全。1930年,它成为了名古屋市的财产。1945年第二次世界大战结束时,它被炸毁,1959年重建,有了一个武装结构。
我们可以看到前卫的Hon Maru的基础,我们已经在其附属建筑中找到了某些元素,现在已经被博物馆收藏。我们可以欣赏到在城堡的山脚下发现的 "沙丘"(类似于神话中的动物),以及那些让人印象深刻的 "燧人氏",这些都是值得一提的。在春天,当公园里的花匠们开花的时候,参观名古屋城是特别壮观和神奇的。城堡的基座是即将进行的修复工作的对象,其目标是让他重现其真实的建筑。这些长期的工作没有改变参观的质量。
广告
广告
与我们的合作伙伴一起组织您的旅行 名古屋
运输
预订您的航班机票
船只租赁
住宿和停留
查找酒店
假日出租
寻找你的露营地
量身定制的旅行
沉浸式旅行
服务/现场
活动和访问
寻找医生
通过 Get Your Guide 预订最佳活动
成员的意见长谷寺
4.7/5
3 通知
质量/价格比
服务
原创性
访问于八月 2019
质量/价格比
服务
原创性
Architecturalement rien à redire mais donjon fermé
Le château est beau de l'extérieur, on regrette cependant que le donjon principal ne puisse être visité pour cause de rénovations (sans que le prix ne change) je déconseille la visite en été qui du coup est assez réduite le jardin n'ayant rien d'intéressant à cette période (je pense qu'au printemps cela doit être autre chose). On notera tout de même une intéressante exposition de dorures et illustrations dans un des bâtiments.
访问于三月 2019
质量/价格比
服务
原创性
Joli château entouré de fortifications. Présence de nombreux cerisiers et pruniers tout autour. L’intérieur du château n’étais pas accessible lors de ma visite en mars. Beaucoup de monde notamment pendant la floraison des cerisiers
访问于九月 2016
质量/价格比
服务
原创性
Très peu de chose à voir à Nagoya mais le château vaut à lui seul le détour.
与我们的合作伙伴一起寻找独一无二的住宿优惠
广告