哈菲兹墓(Aramgah-e hafez)
芳香的花园,在兰花和玫瑰花之间,它使人可以很好地在火星和沙丘的环境中前进,这些是奇拉兹的细胞。伊朗人在这里找到了一个最伟大的诗人Persans(1324-1389)的墓穴。有很多人是在书房里生活的。躺在床上,双眼紧盯着墓碑,嘴里念叨着:Ya khaje Hafez Shirazi !(Hafez, aid-moi à savoir)。匆匆忙忙地翻开他的书,他们就会发现第一首诗的含义。哈菲兹原籍奇拉兹,实际上被认为是加扎尔诗(爱情诗)的大师。哈菲兹的作品《日记》(Lediwan)是他的丰功伟绩,也是继《古兰经》之后,伊朗的第二部神圣著作。每一个家庭,如果它们是卑微的,都有一个样本,并且每个人都至少知道一个或两个关于diwan的额外内容。1773年,在卡里姆-汗-赞德的统治下,一个白银墓碑被提升到他的记忆中。在他的诗中,有一首最著名的诗出现在石碑上。二十世纪时,有一座陵墓将这些土地变得更加神圣。根据法国建筑师安德烈-戈达尔的计划建造的,它的小柱子上长着四根细小的柱子,象征着一个小册子的灵魂。其高高的瓷砖广场上,有许多精美的图案,并有著名的大理石花纹。您还可以到位于殡仪馆后面的玫瑰园去看看,那里有一个传统的寺庙,为那些喜欢吃糖醋排骨的人提供服务,或者是沙弗莱和玫瑰水的爱好者,这是希拉兹的特色。Coussins, estrades et bassin central aideront les plus méditatifs à se pénétrer des vers du grand poète, qui célébra la vie et le désir avec un lyrisme incandescent: " Mon amour, comme le vent, quand tu passes sur ma tombe, dans ma fosse, de désir, je déchire mon linceul... " - Hafez.
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
通过 Get Your Guide 预订最佳活动
成员的意见哈菲兹墓(Aramgah-e hafez)
以下评分和评论反映的是会员的主观意见,而非 The Little Witty 的观点。
C'est avant tout le prétexte pour visiter l'un des plus beaux jardins persans d'Iran. Jardin intimiste ou se mêlent les différentes senteurs orientales et où la rose est omniprésente. Loin du tumulte des grandes artères qui pourtant jouxtent le jardin, il règne en ce lieu une atmosphère paisible.
Pour le prix je voit peut t intérêt.
les iraniens sont plus sensible a ce lieux