七座塔的城堡(Yedikule hisari)。
在这个地方,有一个388年建成的罗马凯旋门,被命名为多雷门(Porte Aurea),在建造时与拜占庭的遗迹融为一体。据说在拉丁占领时期(1204-1261年),城市遭受了大量的抢劫,米歇尔八世(Michel VIII Paleologos)(1261-1282年)通过这个门到达了这个城市,并在这个被解放的城市中建立了一个三层的入口...。在土耳其人到达之前,这个问题一直没有得到解决,他们发现拜占庭已经被毁坏了。最后安装了一个有五条通道的拜占庭遗址,在十四世纪末又增加了两条新的通道,这条通道的名字叫Heptapyrghion,后来被翻译成Yedikule("七条通道")。1457-1458年,征服者穆罕默德二世(Mehmed II le Conquérant)重修了这座城堡,并为其添加了新的护栏。在被转移到托普卡帕宫之前,城堡被保护起来。此后发生了一些事件,这些事件使这些地方的名声大噪:监禁、处死......庞德王国的最后一位皇帝死了(1463)。在XVII和XVIII世纪,城堡的罪恶声誉达到了顶峰,因为在这些悲剧中,我们可以看到一些疯狂的案例,比如苏丹奥斯曼二世(1618-1622),历史上以奥斯曼青年的名义对其进行了报道。他在14岁的时候就来到这里,但他为自己的改革精神做了铺垫。面对他,他的反对者们将他抓到了janissaires,并将他带到了18岁的旅行中。在被杀之前,他说的语言也是一种暴力。他的父亲达武德-帕萨(Davud Paşa)也遇到了同样的情况。另一个令人遗憾的是,法国大使拉海-万特莱在1660年10月至1661年2月的5个月里被人殴打。我们不知道他们的精神是否在暗示着这些地方,但这些墙壁却在为他们说话:你可以看到许多碑文,这些碑文是他们临时或最终的旅行的纪念品。此外,这个地方也很有魅力,拜伦勋爵曾写道:"我从未见过自然或艺术的作品能给我留下如此深刻的印象,就像九月图尔的全景图。"在1962年和1968年之间进行了修复,遗址的壁画呈现出五角形的外观。在花园里,有几件文物被展示出来,比如说墩子上的obus,大理石上的colonnes段和cuite土的jarres。在中心位置,"血液之源"(le puits sanguinaire)接纳了被砍掉的头颅。
Dans le quartier du même nom, la forteresse des Sept-Tours (Yedikule), est un des plus beaux exemples d’architecture médiévale d’Istanbul. La forteresse des Sept-Tours était à l’origine, une des principales portes des remparts de Théodose II, appelée Porte Dorée. Les Ottomans condamnèrent la porte et transformèrent le lieu en forteresse. Elle a fait fonction de Trésor du palais, puis de prison. C’est actuellement un musée. Au printemps et en été, des concerts y sont organisés, généralement par la municipalité de Fatih.