NASRID PALACES
到达和联系
纳塞瑞斯的宫殿,风格各异,可以看到达罗和阿尔拜辛的美丽景色
参观位于阿尔罕布拉宫的纳塞瑞斯宫,是由墨西卡(Mexuar)开始的(发音为 "méchouar")。所有关于司法秩序的问题都被解决了。这是基督教徒到来后改变最大的部分。1629年被改造成小教堂的梅苏尔厅,呈现出一种混合风格。从底部的米哈伊拉壁龛,可以看到达罗和阿尔拜辛的美丽景色。穿过Mexuar天井,可以看到左手边的Cuarto Dorado(或称为Chambre dorée)和右手边的Comares宫殿的一个最漂亮的外墙。这座宫殿环绕着阿尔罕布拉宫的庭院(Court des Myrtes),这是阿尔罕布拉宫的一个璧人。在右边,在入口处,是查尔斯-昆特的宫殿,而在左边,是科马列斯之行,是阿尔罕布拉最高的地方(45米)。在参观之前,要先经过巴尔卡(Barca)沙龙(来自阿拉伯文baraka, "机会")。这个广场在1890年被焚毁,现在已经被重新修复,是用木头做的。它是大使沙龙的前厅,是接待外国使者的地方。墙体高度约为20米,上面有很多装饰和碑文。随后,我们来到了狮子庭院(court des Lions),它是家庭生活区的中心。天井里有124个柱子,就像棕榈树一样,是天井的核心。它代表着天堂,被四条河流包围着。两只狮子象征着 "Zodiaque "的标志。一进门,就看到了阿本瑟拉黑斯厅(salle des Abencérages)。
根据传说,一个贵族家庭的成员被逐一俘虏。他们的血液赋予了中央喷泉的水以胭脂红的颜色......在底部,我们可以观察到在洛斯-雷耶斯厅(salle des Rois)中的超级绘画作品。这些画是在十四世纪由塞维尔的基督教徒绘制的。在阿本塞拉格厅的对面,双子厅(sala de las Dos Hermanas)的名字是由围绕着方桌的两座大理石塔组成的。它可能是苏丹、官员的妻子和他们的孩子们居住的地方。
为了到达Generalife,我们要穿过Partal的花园。这些花园被士兵和皇宫仆人的房子占据。沿着壁画参观,我们看到了考提瓦(Cautiva)塔,伊莎贝尔-德-索利斯(Isabelle de Solis)被囚禁在里面,她是一位基督徒,博阿迪尔的父亲穆雷-哈肯(Muley Hacen)是她的情人。La torre del Agua (tour de l'Eau) laissait passer l'aquaeduc qui approvisionnait les jardins.博阿迪尔是通过Siete Suelos塔(Tour des Sept Sols)第一次离开阿尔罕布拉。根据他的意愿,人们谴责了这个门,从那以后,就没有人敢再来了。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
L ensemble est magnifique et immense mais nous n avons pas vu les 3/4 des palais alors que nous avions payé les billets pour, personne ne nous a indiqué qu il fallait directement se rendre aux palais, peut etre que la dame qui nous a fait attendre encore plus a lu 18h30 au lieu de 16h30 a 2 reprises nous ne savons pas. Les contrôles incessants et le manque d amabilité du personnel nous ont gâché une partie de l après midi