2025
推荐
2025
在这座博物馆中,您可以了解到修女昔日囚室中的 4000 年历史。
这座巨大的博物馆坐落在古老的修道院(XVIIe)的修复建筑中,专门收藏鞋子。展出的超凡藏品邀请人们去探索、去发现各种形式的鞋子,从最经典的到最奢华的,从最古老的到最现代的。这种在罗马的植入并非偶然,这座城市曾是罗马奢侈品鞋业的发源地。我们将在古老的宗教囚室中看到 4000 年的历史。这些装饰品和配件带有象征意义、激情、艺术,有时甚至是珍贵的珠宝。最古老的款式已有 3500 年的历史:埃及纸莎草纸凉鞋。还有一些经典之作:电影《泰坦尼克号》中人物所穿的鞋子。请花上两小时来参观这个令人难忘的地方,然后......买一双漂亮的鞋子!D'ailleurs en parlant de chaussures...S'ajoute le Musée Hors les Murs.当您漫步在罗马广场上时,您会惊讶地发现,在城市的某些战略要地上(高达 2 米!)安装的这些巨大的鞋子,就像在墙壁上安装了许多艺术品一样。你可以在这里寻找到 Girafe 鞋、Poisson 鞋、Tressé derby 鞋、Etoilé 鞋以及 Choc Choc 鞋......但不要忽略 Christian Louboutin 的作品。记忆中,这位时尚鞋履大师是在查尔斯-朱丹(Charles Jourdan)的罗马工作室接受培训时毕业的。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
该机构的优势
广告
广告
Romans-Sur-Isere : 与我们的合作伙伴一起组织您的旅行
运输
预订您的航班机票
住宿和停留
查找酒店
假日出租
寻找你的露营地
量身定制的旅行
服务/现场
活动和访问
激活 VPN
旅行保险
La première, portant sur la technique, n’a pas ma préférence, car trop aride et visiblement adressée à un public initié. Les infographies emploient sans jamais le définir du vocabulaire technique plus ou moins poussé : la tige, la trépointe, l’empeigne, le côté fleur, le côté chair...
C’est dommage pour un musée de la chaussure de ne pas commencer par expliquer les fondamentaux au grand public. Le reste de la visite s’en trouve impactée.
Un autre axe de progression : il serait bien d’insister davantage sur la dimension sociale de la chaussure. En effet, un grand nombre de paires sont exposées, mais peu nombreuses sont les occasions où l’on indique qui les portait et dans quelles circonstances : des nobles, des bourgeois, des paysans ? Pour travailler, pour aller au bal, ou à la messe du dimanche ? Il aurait été intéressant, pour la dernière partie du musée, d’afficher quelques statistiques sur les modèles exposés, comme les chiffres de ventes. Cela aurait donné une meilleure idée de leur popularité.
Nous y avons découvert et appris des choses sur la tannerie et l’évolution de la chaussure.
Ils acceptent les ANCV pour les billets.