2025
推荐
2025
餐厅提供烤肉和鱼的特色菜,开胃菜和经典甜点的菜单。
火或火焰背景,浅色木质和橄榄绿漆,皮椅,最重要的是用于烤肉的巨大的中世纪壁炉:欢迎您来到Flamboire餐厅,其特色是烤肉和烤鱼。Jean-Yves Chesneau供应猪排、牛排。顾客看到生牛排和其他食材,经过顾客选定,再上烤炉。等肉烤好后,配着烤土豆和南瓜块,散发阵阵香气,弥漫整个餐厅,口中熏烤的味道想起夏天的烧烤。肉很多,根据火候,肉或嫩或老,但味道鲜美,火候适中。服务热情,但不紧张,我们在这里不紧不慢地享受美味。菜单上其他的菜都是围绕着烧烤,有烤鱼、烤猪排和羊排,几种前菜(奥博拉克干香肠、自制鹅肝酱、Flamboire陶罐),传统甜食(焦糖布丁、巧克力慕斯)。
你知道吗? 本评论由我们的专业作者撰写。
广告
广告
与我们的合作伙伴一起组织您的旅行 巴黎
运输
预订您的航班机票
自行车租赁
住宿和停留
查找酒店
假日出租
寻找你的露营地
量身定制的旅行
服务/现场
活动和访问
激活 VPN
申请签证
旅行保险
成员的意见LE FLAMBOIRE
3.8/5
56 通知
质量/价格比
厨房质量
原创性
框架/联盟
服务
以下评分和评论反映的是会员的主观意见,而非 The Little Witty 的观点。
与我们的合作伙伴一起寻找独一无二的假期优惠

Pour la première fois, en tant que résidents japonais de Paris, nous avons visité sans réservation, mais le propriétaire lui-même nous a chaleureusement accueillis en français et en anglais. Nous étions libres de choisir parmi les sièges disponibles et avons opté pour une place près de la fenêtre avec une vue magnifique. Le menu nous a été minutieusement expliqué et nous pouvions y accéder en plusieurs langues via un code QR. Nous avons commandé deux entrées simples et une entrecôte vieillie de 1,2 kg. Le personnel nous a montré la viande avant de la cuire, et nous l'avons vue cuire de manière experte sur un poêle à bois, rappelant un feu de camp. Le steak était cuit à la perfection et était accompagné d'un délicieux assortiment d'accompagnements, notamment des pommes de terre, de la salade, de la ratatouille et un assortiment de sauces. Nous avons même pu ramener l'os à la maison. La nourriture et l'hospitalité exceptionnelles ont fait de cette expérience une expérience inoubliable. Merci et je reviendrai certainement !
C'est vrai que le patron a du caractère mais rien de malveillant, ses petites remarques parfois un peu surprenantes ont mis une bonne ambiance et relevaient plus de la taquinerie (à prendre au second degré évidemment, je ne comprends pas les gens qui s'offusquent pour cela). Une personnalité originale et un cadre unique que nous serions ravi de retrouver pour un prochain dîner !