从口头诗歌到书面诗歌

人口往往集中在首都多哈。然而,该国其他地区有许多村庄--其中一些已经被遗弃了几个世纪,但却奇迹般地被沙子保存了下来--不应错过,例如阿尔-贾萨西亚(Al Jassasiya),那里发现了874块岩石雕刻,这是最早的 "文字 "形式,其中最古老的可以追溯到新石器时代。另一个具有象征意义的地方--胡韦尔(Al Khuwayr)--一方面让人联想到直到20世纪初还在蓬勃发展的捕珠业,另一方面也让人联想到出生在那里的人,他被认为是最早的卡塔尔诗人之一,他的记忆一直保存在大众文化中,以至于使他成为一个准神话人物--卡塔尔人伊本-福贾阿。据说他在铸造了一枚印有他所属的Kharidji伊斯兰教格言的硬币后,于七世纪末去世,留下了一首相当好战的颂扬殉道的诗歌。同样,海盗Rahmah ibn Jabir Al Jahami(1760-1826)的故事启发了英国记者James Silk Buckingham(1786-1855)并成为一个传奇。这种当地的民间传说还包括一些往往由海上活动激发的故事。其中最著名的可能是《吉兰和梅》,讲述了一个来自阿尔霍尔的富人,珍珠船(单桅帆船)的主人,看到一个叫梅的女人开始侵占他的领地,不免有些恼怒。在一次收获珍珠的过程中,他们再次展开竞争,愤怒的吉兰观察到一只蚂蚱,他想象着模仿蚂蚱的翅膀,从而发明了帆船,使他再也没有被落下。在另一个登记册中,仍然有人说,来自波斯湾的水精灵Bu Daryā

,喜欢吓唬水手。

与民间传说一样,诗歌--被称为Nabati,是阿拉伯半岛特有的--长期以来一直倾向于口头传播。贝都因人是游牧民族,他们遵循固定的形式(qasidas

),类似于前伊斯兰教诗人使用的形式,并分为反复出现的主题,如 "ritha",即妇女作为葬礼挽歌使用的悲鸣。事实上,诗歌不仅仅是为了传播传统或古老的故事,它还被用于日常生活中,发挥着社会作用,使社区生活更加流畅,例如,通过解决冲突,或者相反,作为宣战的方式!这就是诗歌。在任何情况下,一个部落可以宣称在其中间有一个诗人的事实是一个非常骄傲的来源,他们中的一些人变得非常有名。纳巴蒂在二十世纪初趋于消亡,但在靠近卡塔尔的某些酋长国,几十年来它一直在狂热地复苏。 如果说一些外国诗人曾留在卡塔尔,以至于我们至少记得他们的经过--阿卜杜勒-贾利勒-塔巴泰或穆罕默德-本-阿卜杜拉-本-乌赛明--那么最早的本地人之一是马吉德-胡拉菲(约1873-1907)。他的诗保留了纳巴蒂人的诗句,既是关于战争的,也是关于他妻子的死亡。它们被收录在1969年的《卡塔尔诗歌选集》中,该选集还收录了穆罕默德-本-贾西姆-法伊哈尼(1907-1939),尽管他住在巴林的穆哈里格。这位来自富裕家庭的水手有一个伟大的爱情故事,既是悲剧性的,也是柏拉图式的,它激发了如此美丽的诗句,以至于它们被歌声所占据。

从诗歌到小说

随着识字率的不断提高,文学作品真正开始写作是在二十世纪中期。这股热潮与另一场革命相吻合,即在一个国家出现了艺术场景,在此之前,由于伊斯兰教不允许表现众生,所以具象艺术在这个国家并不被视为理所当然。这些变化得益于几个因素:由于石油,卡塔尔获得了新的繁荣,妇女的地位得到了提高,而且--值得一提的是--她们和男人一样参与到文学创作中来,独立是紧迫的,并在1971年被强加,多哈大学在两年后开门迎客......新闻业也得到了发展:在1970年代创建了14种期刊。最后,边界是有漏洞的:学生在国外逗留变得很普遍,移民运动向新文化开放。今天,这种状况带来了一个问题,因为阿拉伯语正在与英语竞争,而英语自然成为了交流的语言--而且是公认的第二种官方语言--但文化部门正在努力遏制这种现象,例如设立了卡塔拉奖,该奖自2014年起奖励讲阿拉伯语的作家(甚至是非卡塔尔人)。

最后,散文找到了自己的位置,首先是以短文的形式:优素福-尼玛在1970年出版了两本短篇小说集(Bin Al-Khaleej: Daughter of the Gulf, andLiqa fi Beirut: An Encounter in Beirut),随后是卡特萨姆-贾比尔在1978年的作品,她因此成为第一个在报纸上发表比诗歌更有内容的作品的女性,与阿尼亚-瓦-加巴特-阿塔拉杜德一样。她为哈利法姐妹铺平了道路,这些小说家在1993年出版了三部作品:舒阿写的al-Ubur ila al-haqiqa(《通向真理》)和Ahlam al-bahr al-qadima(《海的旧梦》),达拉勒写的Usturat al-Insan wa-l-buhayra

(《人与湖的传说》)。这些小说毫不犹豫地质疑社会、社会的快速演变和随之而来的社会问题。在任何情况下,妇女都要求在这种社会结构调整中占有自己的位置。她们将在1999年3月8日这个象征性的日子里获得与男性一样的选举权和被选举权。 尽管阿卜杜勒阿齐兹-马哈茂德在2011年以一部历史小说(Al Qursan,翻译成英文为The Corsair)成为该国第一本畅销书的作者,但他的文学作品--尽管仍然保密--很容易通过散文、自传或故事成为政治素材。这种对音调自由的渴望创造了一种新的表达自由,这不仅是对表达自由的渴望,也是对能够以不同的方式、以不同的方式表达自己的渴望。这种对语气自由的渴望有时会与当局产生强烈的紧张关系,2012年伊本-迪布(Mohamed Al-Ajami)因破坏国家的象征和煽动推翻政府而被审判就是如此。