关于对文字和国家的热爱
格尔族作家通常有两个爱好:他们的祖国和他们的文字。约瑟夫-德-佩斯基杜(Joseph de Pesquidoux)就是最好的例子。虽然他的名字已被人们遗忘,但他的名字却是不朽的。他于 1936 年入选法兰西学院,同时也是葡萄行种植法的发明者。作为诗人(《第一诗篇》)和剧作家(《拉姆塞斯或致命之歌》),他将自己的笔触挥洒在他所热爱的土地上(《我们的工作和乡村游戏》、《为了土地》和《 加斯科涅》)。他从不避讳抒发对土地的眷恋:"休耕的田地是法国死亡的一部分"。作家兼草药学家莫里斯-梅塞盖(Maurice Mességué,1921-2017 年)不会否认这一观点。作为《大自然是有道理的》(C'est la nature qui a raison)一书的作者,这位前弗勒吕讷市长为草药在法国的传播做出了巨大贡献。他也是最早对食品中的污染物敲响警钟的人之一。Votre poison quotidien》一书于 1964 年出版。
各个领域
雷蒙德-德-拉克维维耶(1852-1930 年)只有一个爱好:加泰罗尼亚语。他是加泰罗尼亚语的忠实捍卫者,加泰罗尼亚语是他从母亲和外祖母那里学来的。他的血管里流淌着与他的祖先--加斯科人和朗格多克人的骑士和伯爵--同样的热情。作为公证人、作家、地主和后备军军官,他和其他人一起创办了《加泰罗尼亚评论》(La Revue catalane),该刊物不仅致力于科学,还致力于文学和艺术。1930 年,他在自己位于埃尔内的庄园被谋杀,死前没有看到他梦想的加泰罗尼亚语词典......在政治光谱的另一端,约瑟夫-努伦斯(Joseph Noulens,1828-1898 年)是一位受无政府主义精神驱使的充满活力的作家,他在自己的杂志《普选权》中反对拿破仑三世发动政变。因此,他被捕并被驱逐到阿尔及利亚。回国后,他出版了诗集,并对纹章学和加斯科涅大家族的家谱产生了兴趣。在生命的最后时刻,他回到母语的怀抱,用加斯科涅语出版了一本诗集:《加斯科涅长笛》(Flahuto gascouno)。阿尔凯-杜里叶(1819-1901 年)通过他的《莱克图尔的夜晚》(Belhados de Leytour)和《 加斯科涅语词源词典》(Dictionnaire étymologique de la langue gasconne)向 加斯科涅语致敬。天体物理学家和诗人米歇尔-卡塞(Michel Cassé,1943-)则致力于研究宇宙与人类的关系。在《Les Trous noirs en pleine lumière》一书中,这位佛罗伦萨作家想知道是否有可能计算出光辉。弗朗索瓦-达尔诺德(1959-)在他的黑暗惊悚小说和奇幻小说中也使用了明暗对比。作为一名多产作家,他的作品既有纸质书籍,也有数码出版的原创作品。