Romain le Mélode. (c) Alexandar.R.~commonswiki .jpg
Statue du poète Orhan Veli. (c) OVKNHR-shutterstock.com.jpg
Nedim Gursel © el_cigarrito - Shutterstock.com .jpg

拜占庭帝国

你不需要成为死语言的大师或历史爱好者,就会对公元330年成为君士坦丁堡的拜占庭留给我们的著作感兴趣。有几个名字在几个世纪后仍然存在,包括 "美乐人 "罗曼。这位现在已经成为圣人的僧侣在他的时代被称为 "韵律诗的平达",所以这种比较是受宠若惊的。从6世纪开始,他的几百首赞美诗(kontakion)流传到我们这里。沉默者保罗正是在一个完全不同的领域发展起来的,他作为国家的内侍,负责维持秩序和与皇帝保持沉默。他的书信,其中大部分是色情的,在《帕拉丁文集》中被引用,他对君士坦丁堡的圣索菲亚的描述仍然是一份罕见的珍贵文献。如果说他所服务的人查士丁尼不一定有利于教育,那么另一位政治家,君士坦丁堡的Photios一世,即9世纪该城的教长,则为我们提供了宝贵的档案。他著名的《图书馆》包含了对280部希腊文学作品的总结和评论,这无疑是最早的、保存最好的文学分析范例之一。

另一位学者创造了历史:迈克尔-普赛罗斯(1018-1078)。他是一名测谎员,也是一名不遗余力的写信者,他的著作和《阿莱克西亚德》一样,都是他那个时代的见证,后者是一位皇帝的女儿,从未成功地夺取过王位,最后被关在修道院里。下一世纪末,格雷戈里-帕拉马斯诞生,他因其神学著作和他的弟子菲洛特-科基诺斯献给他的悼词而闻名,后者于1353年成为君士坦丁堡的牧首。整整一百年后,这座城市被穆罕默德二世率领的奥斯曼帝国军队占领。虽然这段经历对某些人来说可能听起来像是中世纪的终结,但它激发了瓦伦西亚人Joanot Martorell写下了他的骑士精神小说《Tirant le Blanc》,该小说出版于1490年,其中一个来自南特的年轻布列塔尼人去打土耳其人,在君士坦丁堡的宫廷中坠入爱河。这本书受到塞万提斯和2010年诺贝尔文学奖得主马里奥-巴尔加斯-略萨的称赞,塞万提斯在他的《堂吉诃德》中引用了这本书。

向西方开放

穆罕默德二世虽然是一个战争人物,但他在攻占君士坦丁堡后获得了 "征服者 "的称号,而且是一个多语种的学者和诗歌作家。土耳其语成为官方语言,但波斯语被大力使用,这给深受波斯格扎尔诗歌影响的迪瓦恩诗歌提供了充足的发展空间,尤其是在瓦利-艾丁之子、从家庭教师到宰相的艾哈迈德-帕查笔下,或在 "诗人苏丹 "巴基(1526-1600)笔下。

在散文方面,作家们成为探索者。埃维利亚-切莱比(Evilya Çelebi)从1640年起在奥斯曼帝国游历了四十多年,他的《游记》充满了幽默感,也许还有一些夸张的成分。尽管如此,他的十卷作品现在已经成为遗产的一部分,并凭借他记录的方言作为参考。1720年至1721年,奥斯曼帝国驻巴黎大使穆罕默德-埃芬迪也对土耳其文学大厦做出了贡献。Le Paradis des infidèles,由La Découverte翻译,对18世纪初的法国提出了一个原创性的观点。对西方的开放在1839年开始的坦齐马特时代得到了确认。这个词的意思是 "改革",也指与这一时期同时代的文学流派,该流派于1876年随着奥斯曼宪法的颁布而结束。流传的想法。因此,外交官艾哈迈德-维菲克-帕夏确保将莫里哀的喜剧翻译成土耳其语,并做了一些删减,而易卜拉欣-西纳西则鼓励翻译法国诗歌。这位奥斯曼帝国的记者非常熟悉巴黎,他曾多次在那里逗留,也是编辑、小说家和剧作家纳米克-凯末尔(1840-1888)的朋友,他的革命著作,包括他的剧本《Vatan yahut Silistre》,使他在监狱中度过了几年。

西方思想继续影响。特夫菲克-菲克雷特对法国的象征主义产生了兴趣,然后指导了《科学杂志》(Le Trésor des sciences),该杂志将当时最有前途的作家,包括新文学运动的作家聚集在一起。但这个团体在20世纪初就散去了,在1923年共和国建立之前,国家本身不得不面临一场革命。作者具有敏锐的洞察力,有时还具有政治作用,如女权主义者和民族主义者哈利德-埃迪布-阿迪瓦尔,他对亚美尼亚问题的看法仍然是模糊的。其他人则选择在小说的幌子下进行见证,如亚库普-卡德里-卡罗斯马诺奥卢(Yakup Kadri Karaosmanoğlu)在《亚班》中描述了他在安纳托利亚发现的苦难。他的书出版于1932年,直到1989年才被翻译成法语,书名为《异乡人》

社会和政治叙事

土耳其文本很少被翻译成法语,但20世纪出现了演变,特别是纳齐姆-希克迈特的诗歌,有大约50种语言版本,这使他和他的政治承诺一起被判处监禁。他于1901年出生于希腊,1963年在莫斯科去世。 他的一生就是一部小说,由流亡、起义、谴责和战斗组成。史诗般地,他在《人类景观》中用数以万计的诗句讲述了土耳其人民的故事。他的第一本诗选《C'est un dur métier que l'exil》于1951年首次在法国出版,至今仍是必读之作。作为一名剧作家,他在《伊万-伊万诺维奇存在吗》一剧中反对斯大林主义政权作为一个创新者,他与他的朋友Orhan Veli一起将自由形式引入土耳其诗歌,后者是《走得越远越好》(Va jusqu'où tu pourras)的作者,可从Bleu autour购买。作为一名囚犯,他与以社会现实主义作品著称的多产作家奥尔罕-凯末尔同牢。在1971年由Gallimard出版的《Sur les terres fertiles》中,他写到了安纳托利亚的农村人口外流和农民的贫困。这也是《默默无闻的优素福》的背景,这是萨巴哈廷-阿里(1907-1948)讲述的一个年轻孤儿的动人故事。这个人的死亡被蒙上了一层神秘的面纱,他是著名的记者、作家和幽默大师阿齐兹-内辛的朋友,与他一起出版了讽刺性报纸《马尔科-帕萨》。他们的同代人Sait Faik Abasıyanık通过他的短篇小说获得了认可,这些小说描述了伊斯坦布尔小人物的日常生活和不稳定状况(Samovar,Bleu autour Publishing,2011)。

打开阀门

君士坦丁堡在1930年成为伊斯坦布尔,新一代的作家现在使用拉丁字母。在整个20世纪,土耳其在稳定和紧张时期交替出现,在此期间,一些作家反对执政当局,并被监禁。在法国,这些文本正逐渐进入书店和图书馆的书架,特别是在2006年奥尔罕-帕穆克获得诺贝尔文学奖之后,洪水的闸门更加打开。这一殊荣是在作者因在亚美尼亚种族灭绝问题上采取立场而在国内受到威胁的时候获得的,这也是他在学生时代就开始的文学生涯的顶峰,在此期间,他将自己孤立起来,全身心地投入到写作中。他的第一部小说《Cavdet Bey and His Sons》于1982年出版。虽然奥赫兰-帕慕克很难找到出版商,但几乎立即得到了认可。这幅伟大的壁画分为三个部分,通过一个家庭的命运讲述了他的国家的故事,并为他的经常性主题奠定了基础,即尊重传统和与西方模式相联系的进化愿望之间的艰难联系。在跟随妻子来到美国后,作者致力于研究他的《卡拉-基塔普》一书,该书于1990年出版,五年后在法国由Gallimard出版社发行,书名为《黑色的书》。他的小说现在是必不可少的作品,包括《我的名字是红色的》(2002年最佳外国书)、《霓虹》(2005年国外医学奖)和2019年出版的《女人的奶酪》,是进入一个吸引读者的土耳其的通道。

今天,很少有爱好者不知道亚夏尔-凯末尔(《 瘦子梅姆德的传奇》)、埃利夫-沙法克(《苏菲,我的爱人; 伊斯坦布尔的杂种》)、内迪姆-居塞尔(《红色天使》)或阿斯利-埃尔多安(《沉默本身不再属于你》)的名字。更加好奇的人会加上艾哈迈德-哈姆迪-坦皮纳尔(The Institute for Resetting Clocks and Watches)、优素福-阿蒂尔甘(The Idle Man)、拉提夫-特金(Tales from the Mountain of Garbage)、马里奥-莱维(Istanbul was a Tale)的作品,而更早的人会对穆拉坦-蒙甘(The Gloves and Other Short Stories)和穆罕默德-穆拉特-索默(We Killed Bisou!)的作品发誓。虽然Gallimard和Actes Sud这两家大公司多年来一直在做出色的翻译工作,但让我们也向Emmanuelle Collas的承诺致敬,这位编辑在2015年与Gaalade合作推出了Hakan Günday的《Encore》(Prix Médicis étranger),现在她在现在以她的名字命名的房子里带着Selahattin Demirtaş(其《L'Aurore》(2018))和Sema Kılıçkaya(《无人的舌头》)的声音。Kontr Editions也扮演着一个真正的角色,即为当代和大胆的书目提供法语阅读的渠道。20世纪21世纪的土耳其声音现在带着他们的信息,往往是政治性的,总是文学性的,超越所有边界。

如果说土耳其的笔经常是精确的,那么它的笔触也不例外。图尔汗-塞尔丘克(1922-2010)的第一幅画出现在报纸上,直到20世纪80年代,他才开始创作连环画。他的主要主人公阿卜杜勒坎巴兹,"不可思议的土耳其人",长着小胡子和无可挑剔的肌肉,是为寡妇和孤儿服务的完美装备。Gurcan Gürsel拥有漫画艺术,尽管他在伊斯坦布尔非常严肃的美术学校学习。他曾为《MAD》杂志工作,然后决定追求他的第二个爱好--体育,创作了幽默的《Les Foot furieux》和《Top 15》系列。最后,1981年出生的Ersin Karabulut将他的才华用于一个梦幻般的压迫性宇宙,这是一个压迫性制度和幻灭的社会的寓言。