麦格纳格拉西亚
我们知道他们是意大利人,但我们感兴趣的这三个地区还曾有过其他的命运,尤其是在基督诞生很久以前,希腊决定建立殖民地时,他们就已经与希腊结为一体。从塔伦图姆神秘的列奥尼达(Leonidas of Tarentum)到贺拉斯(Horace),许多诗人的名字都来自于这一传统和由此产生的文化交融。人们对前者的生平知之甚少,尽管他的书信体诗歌长期保密,但据说这些诗歌表现出了对普通人的温柔,仍然值得一读。
随后,三位拉丁诗人利维乌斯-安德罗尼克斯(Livius Andronicus)、埃尼乌斯(Ennius)和帕库维乌斯(Pacuvius)相继于公元前 280 年、239 年和 220 年左右出生,他们都出生在现在的阿普利亚。据传说,公元前 272 年,罗马人攻占塔伦图姆时,利维乌斯从小就被俘虏。他被曾教育过他的孩子的主人释放后,充分利用了他的双语能力,翻译了希腊剧作家的作品,并写下了《奥杜西亚》(Odusia),现存的 40 个片段表明这是第一部用拉丁语写成的史诗。埃尼乌斯还是一位桥梁架设者,他掌握了现已绝迹的奥斯科里亚语以及希腊语和拉丁语。他被公认为拉丁诗歌之父,因为他能够将希腊六音节诗改编成拉丁诗歌,这在其他诗人还满足于平淡无奇的萨图恩诗歌时是一个真正的挑战。他的侄子和弟子帕库维乌斯(Pacuvius)可能不具备同样的风格活力,但他还是以悲剧闻名于世,其中最著名的作品是《保罗斯》(Paulus)。
贺拉斯出生于巴西利卡塔,尤其是维努兹镇。他的父亲流血供他上学,他在雅典完成了学业,但正是在这座城市,他做出了一个可能让他付出惨重代价的选择。公元前 44 年,凯撒大帝遇刺,他决定加入布鲁图斯的军队。布鲁图在菲利皮战役中战败,贺拉斯被迫逃亡。大赦令为他提供了一张返回意大利的机票,他的运气也随之改变,他与维吉尔相遇,维吉尔将他介绍给奥古斯都的心腹梅塞纳斯,这为他提供了一个机会,通过他的文学作品(最初是以诗歌的形式表现政治)重新获得他曾经对抗过的皇帝的青睐。当然,他的讽刺诗和书信体诗幸存了下来,但他最引以为豪的还是他的颂歌。他还留下了两座房子,一座在他的家乡,第二座是梅塞纳斯(Maecenas)送给他的礼物,位于萨比纳(Sabina),一座法国人在十八世纪开始寻找的别墅。贝特朗-卡普马丁-德-肖皮游历了罗马乡村,走了许多小路,以至于他的旅行记不下三卷,至少有上千个离题。
否认和政治
尽管普利亚在13世纪腓特烈二世统治时期迎来了黄金时代,但在随后的几个世纪里,意大利南部逐渐陷入贫困,并受到一定程度的忽视。腓特烈二世具有很高的文化修养,乐于接受各种影响,据说他的宫廷中有许多来自该地区的诗人,但历史上不一定有他们的名字。尽管在上个世纪卡拉布里亚曾有一首气势恢宏的咏叹调《阿斯普雷蒙》,其中包含一万一千多个单调的十音节,但文学界也感受到了这种衰落。这位匿名作者叙述了查理曼大帝和阿古兰特之间的冲突,还赞扬了另一首著名史诗的主人公罗兰年轻时的神勇。最后,靴跟启发英国作家霍勒斯-沃波尔创作了第一部哥特式小说。奥特朗托城堡》发表于 1764 年,它描写鬼魂和诅咒的才华至今仍为人称道。
是穷困潦倒和实际上的排斥鼓励作家涉足政治和新闻业吗?或许以 1759 年出生于科森扎的弗朗切斯科-萨维里奥-萨尔菲为首的一整批作家都是如此。在成为牧师但仍然是诗人之后,他最终放弃了牧师的职业,转而穿上了戏剧演员的服装,之后又担任了法语文学评论家。维托里奥-维萨里(Vittorio Visalli,1859-1931 年)的奉献精神更为突出,因为他的一些家庭成员,包括他的父亲,曾因参加 1848 年的 "人民之春 "而入狱,而他则成为了一名律师。他对历史情有独钟,无论是古代的意大利大革命还是近代的意大利大革命,这促使他在 1908 年地震后收集证据。布鲁诺-米塞法里(Bruno Misefari)1892 年出生于帕利兹(Palizzi)的一个小村庄,他狂热的无政府主义观点导致他长期流亡瑞士和德国,并多次在家乡触犯法律。他与铁路工人朋友安东尼奥-马拉(Antonio Malara)一起创办了《人民的朋友》(L'Amico del popolo)报,该报自 1925 年起秘密发行。他的诗歌直到 1936 年去世后才出版。最后,他不仅是意大利共产党(1898-1985 年)的创始人之一,还创作了大量关于卡拉布里亚的小说,但至今没有一部小说有法语版本。鲁普兄弟传奇》绝版太久了。
打雷和重生
间接地,也是政治催生了二十世纪的一部杰作。卡洛-列维被法西斯主义流放到巴西利卡塔省的阿利亚诺,十年后,他带着创作素材回到这里,这就是《基督在埃博利停留》(Le Christ s'est arrêté à Eboli)一书的基础。他的故事从他承诺回到这个被上帝遗忘的村庄开始,他最终兑现了承诺,因为他的遗愿要求将他安葬在那里。随后,他对自己在当地人中间发现的悲惨生活进行了无数次唤醒和戏剧化的描写,整部作品令人目不暇接,被翻译成约 30 种外语,并将 "南方问题 "重新提上了议事日程。"南方问题 "一词最早出现在 1873 年的一位议员口中,包含了与南北方之间巨大的经济差距有关的担忧。
在法国,"méridionalisme "这一运动相对鲜为人知,但文学作品却将这一状况延伸到了这一运动中,其中包括 Fortunato Seminara(《L'Héritage de l'oncle》,斯特拉斯堡大学出版社出版)等重要作家、卡拉布里亚的 Corrado Alvaro(La Fenêtre sur le canal,Desjonquères 出版社)和 Saverio Strati,以及巴西利卡塔的 Leonardo Sinisgalli(Poèmes d'hier,La Différence,Au pas inégal des jours,La Coopérative)、Rocco Scotellaro、Mario Trufelli 和 Raffaele Nigro(Les Feux du Basento,Verdier)等重要作家。民族学家埃内斯托-德-马蒂诺(Ernesto De Martino)的一些研究成果表明,"Mezzogiorno "不仅是一个令人感兴趣的主题,也是一个值得研究的主题,他调查了塔兰泰拉舞(tarantellas),这是一种编纂成典的传统舞蹈,有时会让人精神恍惚,据说可以治疗塔兰泰拉病。
出生于20世纪下半叶的第二代作家继续深入研究社会问题,但涉及到一个微妙的主题:黑手党,在卡拉布里亚被称为 "Ndrangheta"。例如,米姆莫-甘盖米(Mimmo Gangemi)曾尝试过历史小说和金融惊悚小说,后来他的 "小法官 "历险记获得了成功,该书由 Seuil 出版社以法文出版。吉安卡洛-德-卡塔多(Giancarlo De Cataldo)则在《叛徒》(Les Traîtres)一书中聚焦卡拉布里亚,但在他与卡洛-博尼尼(Carlo Bonini)共同创作的二部曲《苏布尔拉》(Suburra)中,罗马的黑手党头目才是他作为普利亚人的故乡。尼古拉-格拉特里(Nicola Gratteri)和吉安里科-卡洛菲格里奥(Gianrico Carofiglio)两位地方法官都将在他们的作家生涯中汲取职业经验。前者自从开始调查'Ndrangheta'(《Sainte mafia》,La Martinière出版社出版)以来,一直生活在警方的护送下,这可能使后者在以巴里律师Guido Guerrieri(《Témoin involontaire》,《Rivages Noir》)为主角的系列小说中不必诉诸虚构。最后,Griaco Gioacchino 凭借 2011 年由 Métailié 翻译的小说《Les Âmes noires》一举成名。在这部小说中,读者将跟随三个来自拉洛基德的孩子的脚步,他们为了摆脱贫困而走上犯罪道路,但又不愿加入黑手党组织。2013 年,《美国味道 》问世,2018 年又推出了以阿斯普罗蒙特地区为背景的《La Soie et le fusil》。
新近登上文坛的作家们似乎并不准备放弃黑色小说的脉络。1973 年出生于巴里的尼古拉-拉焦亚凭借《La Féroce》(对开本)获得了备受推崇的斯特雷加奖。他的小女儿安东内拉-拉坦齐(Antonella Lattanzi)比他小两岁,2010 年她的第一部作品《Devozione》一出版就受到了关注。她的第二部作品Une Sombre affaire 已由 Actes Sud 翻译。希望她关于普利亚神秘传说的文章也能跨越国界。最后,两位年轻的阿普利亚作家安德烈娅-多纳拉(Andrea Donaera)(《我是我的爱人》(Je suis la bête,由 Cambourakis 出版)和弗朗切斯科-迪米特里(Francesco Dimitri)(《藏匿之书》(Le livre des choses cachées,由 Gallimard 出版))都展现出了巨大的潜力,他们各自的第一部小说也证实了这一点。