13_Bibliothèque de La Valette (c) Alan_Lagadu - iStockphoto.com.jpg
shutterstock_1192441525.jpg

外观和试错

一种语言只有 46 万人使用,如果算上散居国外的人,则有 50 万人使用,这似乎令人吃惊,但文学在岛屿文化中占据核心地位的程度同样令人吃惊。马耳他语具有口语传统,是最古老的现存语言之一(其起源可追溯到大约九世纪),同时也是最近才拥有正式拼写和语法的语言之一,这一点非常奇特,甚至可以说是自相矛盾。马耳他位于各种文明的交汇处,自史前时代起就有人居住,甚至在 1530 年耶路撒冷圣约翰骑士团在此定居之前,就已经被许多民族统治过。这些历代统治者遗留下来的是一种既像阿拉伯语又像意大利语的语言,这是一种迷人的混合语言--在语言学上仍有争议--其最早的文字记录是在 1966 年偶然发现的,是一张简单的传单,至今仍保留着它的神秘性:Il-Kantilena,这是一首由 20 首诗歌组成的小合唱,归功于皮特鲁-卡萨罗(Pietru Caxaro),他大约死于 1470 年。

古代马耳他语已经开始书写,前辈诗人的作品和各种公证登记册都证明了这一点,但使用的是阿拉伯字母。17世纪,来自南特的马耳他骑士团博士吉安-弗朗切斯科-布奥纳米科(Gian Francesco Buonamico,1639-1680 年)似乎是第一个尝试翻译的人,他翻译了法国诗歌《Le Grand-maître Cottoner》。由于马耳他群岛已经信奉天主教,因此圣书经常被用作翻译的跳板。1770 年,应大主教保罗-阿尔弗兰-德-布桑(Paolo Alpheran de Bussan)的要求,马耳他版首次印刷了意大利文双语教义。早在 20 年前,1712 年出生于戈佐岛的吉安-皮埃特罗-弗朗西斯科-阿吉乌斯-德-索尔达尼斯(Gian Pietro Francesco Agius de Soldanis)也曾依靠自己的拉丁语知识解决了抄写母语的棘手问题,而他值得尊敬的继任者米基尔-安东-瓦萨利(Mikiel Anton Vassalli,1764-1829 年)则依靠自己完美掌握的阿拉伯语知识。

这项语言学工作产生了字母表,字母数量和拼写来源各不相同。瓦萨利还为真正马耳他文化的出现做出了贡献,他在自己的一部作品中收集了当地的警句和谚语。然而,他最著名的成就是翻译了《新约圣经》,但遗憾的是,这部作品是死后才得到的,因为直到他去世后,马耳他圣经协会才出版了这部让他勉强得以幸存的作品。他的墓地位于姆西达堡垒的公墓中,墓碑上的牌匾年代久远,以至于没有人记得是谁刻上去的,上面写着 "Missier il-Lingwa Maltija",即 "马耳他语言之父",没有人会质疑这个称号。

进入文学领域

严格说来,真正意义上的马耳他文学是在19世纪末出现的,它是在一场既崇尚写作才华又有某种爱国主张的运动之后出现的,这场运动将悲剧与英雄主义结合在一起,这就是浪漫主义。也许我们应该记住,马耳他自 1800 年以来一直处于英国统治之下,直到 1964 年独立,这也解释了为什么由 "第一位民族诗人 "创作的国歌如此受欢迎、Dun Karm Psaila》(1871-1961 年)的作者弗朗西斯克-萨弗-卡鲁阿纳(Frangisk Saver Caruana,1889 年出版的马耳他第一部小说《Inez Farrug》的作者)主张使用一种尽可能不受外来语言影响的语言。

以《农民的解放》( Il-Fidwa tal-Bdiewa)而闻名的剧作家、瓦萨里的传记作者尼努-克雷莫纳(NinuCremona)并不赞同这一观点,相反,他认为语言的融合是对一个国家和一种精神的忠实呈现,而这种国家和精神是建立在许多外国贡献的基础之上的。从 1920 年起,文人之间在《Il-Habib》报的专栏中进行了热烈的交流,在这种活跃的气氛中产生了马耳他作家协会、未来的学院以及一个负责确定官方字母和语法的委员会。直到 14 年后,这些才得到殖民政府的承认。

如果说这些辩论促进了语言的发展,那么它们也促进了文学的发展,同时也是新运动--现实主义--逐渐兴起的标志。在回归本源和寻求共同身份之后,社会批判的时代到来了,格万-马莫(1886-1947 年)在其讽刺作品《祖母的孩子在美国》中表现出色,获得了巨大成功。曼维尔-迪梅奇(Manwel Dimech,1860-1921 年)创立了 "光辉协会"(Association des Éclairés ),由于他希望进行有利于妇女、儿童和工人的社会改革,教士和英国人都不喜欢他,因此他被迫流亡埃及,无名埋葬。不过,据说殖民当局决定考虑当地人的要求,至少在文学方面,这无疑是为了安抚他们。1935 年,政府举办了一次面向小说家的比赛,最终 żè Aquilina 胜出。

虽然 1964 年实现了独立,但争论仍在继续。1966 年,在查尔斯-科莱罗(Charles Coleiro)、莉莉安-西贝拉斯(Lillian Sciberras)和约瑟夫-卡米莱里(Joseph Camilleri)等多位作家的领导下,新闻界爆发了一场 "新 "与 "旧 "的新争论。 1974 年,这些必然的政治火花被点燃,就在共和国宣告成立的那一年,与罗斯曼斯合作设立了文学奖,并将其小说《萨穆拉吉》颁发给了他那一代最杰出的作家之一弗兰斯-萨姆特(Frans Sammut,1945-2011 年)。2004 年,马耳他语迈出了决定性的一步,被承认为欧盟官方语言之一,这将有望带来国际翻译。