语言和历史
要充分了解马约特岛与法国文学的关系,就必须回顾一下马约特岛的历史,尽管它的历史错综复杂。从地理上讲,马约特岛是印度洋上的一个群岛,由两个主要岛屿组成:大特尔岛和小特尔岛。它们与大科摩罗岛、莫埃利岛和昂儒昂岛共同组成科摩罗群岛。从文化上讲,这些领土是真正的文明交汇点,这不仅是因为一波又一波的定居潮,还因为它们是非洲和马达加斯加之间商人的中转站,有时甚至是永久中转站。这些巨大的影响仍在继续,并体现在各种仍在使用的成语中,但它们也是一种丰富而独特的特殊文化的根源,反映在文学作品的主题中。然而,还有一个(棘手的)身份认同问题,因为马约特岛拒绝科摩罗其他岛屿选择的独立,与那些在非殖民化进程中留下深刻印象的国家联系在一起,但同时又依赖于一个遥远的大都市,而这个大都市并不总是给予马约特岛应有的地位,马约特岛发现自己正处于一个十字路口。这种复杂的现实,无论是从语言、宗教还是社会角度来看,都充满了疑虑、质疑、讽刺或某种暴力。越来越多的作者在不断解构这一稠密的材料。
第一份法文文件绝非文学作品:它是 1843 年批准的条约,根据该条约,安德里安索利苏丹将马约特岛出售给法国,以换取终身年金。当然,在此之前,马约特岛已经有了深厚的口述传统、古老的传说、与马达加斯加和非洲联系的纯粹遗产,但也有大量书面文字,通常使用阿拉伯字母、其中包括 Cadi Omar ben Aboubacar(《马约尔阿拉伯纪事》,1865 年)、Saïd Omar el Masella 王子(《马约特岛占有史》,1875 年)和 Sheikh Mkadara ben Mohamed(《姆赞博罗纪事》,1931 年)的著作。20世纪,就马约特岛最终归属法国本土的问题举行了数次全民公决--这让科摩罗联盟大失所望,因为科摩罗联盟在脱离法国统治后声称拥有主权。2011 年,马约特岛正式成为海外省,该协议得到批准,但这并没有解决该领土面临的诸多问题:经济危机、物资短缺、社会动荡、非法移民等。文盲是另一个令人担忧的主要问题:长期以来,学校教育一直局限于伊斯兰学校(古兰经学校),学校建设速度缓慢,直到 1980 年才建起第一所法国中学......正是在这片乍看之下并不肥沃的土地上,至少有三位作家已经崭露头角:纳苏尔-阿图马尼 1954 年出生于莫罗尼(科摩罗),现居住在马约特岛;阿卜杜-萨拉姆-巴科和阿兰-卡迈勒-马蒂尔都来自姆祖阿齐亚,他们分别出生于 1965 年和 1976 年。
一个前三名的...
纳苏尔-阿图马尼无疑是所有毛利作家中最著名的一位,他的作品一直是论文的主题,尤其是克里斯托夫-科斯克(Christophe Cosker)的论文,他在 2020 年出版了《图像中的纳苏尔-阿图马尼: 讽刺图像的诗学》(Nassur Attoumani en images, pour une poétique de l'image ironique),2021 年在印度洋大学出版社出版了《纳苏尔-阿图马尼的读者:在印度洋接受法语的挑战》(Lecteurs de Nassur Attoumani : enjeux d'une réception francophone dans l'océan Indien)。不得不说,这位作家似乎拥有各种才能,戴着多种头衔:音乐家、剧作家、小说家,他还为年轻人写作,毫不犹豫地进行讽刺,将莫里哀的《塔尔图夫》改编成连环画,并取名为《头巾与卡波特》(Le Turban et la Capote),令人回味无穷。1989 年,他成立了一家剧团 M'kakamba (Arc-en-ciel),并于同年上演了他的第一部剧作La Fille du polygame(《多配偶者的女儿》)。在《Mon mari est plus qu'un fou : c'est un homme》(《天真》,2006 年,印度大洋洲文学大奖)和《Tonton ! rends-moi ma virginité...》(《Orphie》,2015 年)中,他谴责家庭暴力和乱伦。纳苏尔-阿图马尼还借鉴了他所在群岛的历史。在他的散文《马约特岛:巴福埃的身份》(L'Harmattan,2013 年)中,他扮演了人种学家和人类学家的角色,前者讲述了传统故事,后者则试图解释他的人民正在经历的社会文化变迁。同样,在他最著名的作品之一《猴面包树的摇篮》(Le Calvaire des baobabs)中,他回到了 20 世纪 40 年代,回到了一个马霍来儿童和一个白人之间的决定性相遇。最后,2015 年,他出版了自己的第一部诗集《黑人安魂曲》(Requiem pour un nègre),由利伯维尔的 Ngo 出版社出版,再次呼吁读者不要忘记过去。
阿卜杜-萨拉姆-巴科(Abdou Salam Baco)的政治立场不亚于阿图马尼(Attoumani),他同样热爱音乐,虽然比阿图马尼年轻,但却写出了毛里塔尼亚第一部法语小说《Brûlante est ma terre》(《L'Harmattan》,1991 年),这是一部带有强烈自传色彩的作品。这本书再次描写了当地人与大都市居民之间的艰难对峙,虽然结尾处有一个错误的预言--马约特岛将成为法国的一个省--但它的趣味性却丝毫未减。两年后,作者与同一家出版商签订了《Dans un cri silencieux》,之后他用回了自己的真名(Abdou Mambo Baco),继续创作一系列作品,不断质疑殖民化并展示自己的承诺,尤其是《Si longue que soit la nuit......》(Menaibuc 出版社,2013 年),为他的三部曲画上了句号。
下一代剧作家似乎已经就位,这要归功于阿兰-卡迈勒-马蒂亚尔,他在马约特岛和法国本土之间建立了联系,他在马约特岛完成了文学研究生文凭(DEA),之后加入了阿维尼翁戏剧研究实验室(LERTA)。他的名声远在法国境外,他的剧作曾在二十多个国家上演,其中最具代表性的作品可能是《1,700 万进入国家剧院》(17 millions d'enterrements pour une dépouille nationale),该剧由作家米娅-库托(Mia Couto)翻译成葡萄牙语,并在莫桑比克马普托的阿韦尼达剧院(Teatro Avenida)上演。虽然她的一些作品没有舞台演出,但也有印刷品,如《Zakia Madi: la chatouilleuse》(《L'Harmattan》,2004 年),顾名思义,女主人公是 20 世纪 60 年代末为争取马约特岛加入法国而斗争的妇女之一;《Papa m'a suicideR》(《Avant-scène théâtre》,2006 年),描写了一个受父亲虐待的少女失踪的故事。Les Veuves》于 2007 年在全球巡演。
......和充满活力的新生代
在这三人中,显然还应该加上纳素夫-贾拉尼的名字。他于 1981 年出生于马约特岛,在法国继续接受教育,目前居住在法国,但这丝毫不妨碍他关注自己群岛的命运。这些关注和他的混血价值观激发了他创作诗集《Naître ici》的灵感,该诗集于2019年由优秀的布鲁诺-杜塞出版社出版,并于2020年获得费特坎玛丽斯-孔戴大奖。这些文字只是冰山一角,Nassuf Djailani 还著有十几部作品,分别由《L'Harmattan》(《Se résoudre à filer vers le Sud》,2012 年)、《Passage(s)》(《Bob》,2016 年)和 Komedit 出版社出版(《Roucoulement》,2013 年;《Comorian Vertigo》,2017 年等)。他的短篇小说集《L'Irrésistible nécessité de mordre dans une mangue》(2020 年)标题华丽,是通过他的眼睛发现马约特岛的难得机会。
马约特岛的文学发展势头似乎得到了证实:2015 年成立了地区图书和阅读机构,启动了儿童文学作家驻留计划;2017 年举办了图书博览会;2019 年成立了作家和文学爱好者俱乐部(CEAL),由苏莱曼娜-努苏拉(Soulaimana Noussoura)担任主席。参考书目也开始出现,如《科摩罗群岛法语文学》(Classiques Garnier),该书以马约特岛为荣,作者包括 Linda Rasoamanana、Buata B. Malela 和 Rémi A.。马莱拉(Buata B. Malela)和雷米-A-特乔科特(Rémi A. Tchokothe),以及一些密切关注文学新闻的网站,如 www.revueprojectiles.com 和博客 www.muzdalifahouse.com。总之,我们希望鼓励下一代从事写作的努力能够取得成功,同时也很高兴地看到女性也在拿起笔来,由 DLLP(公共文学和讲座局)和 Délégation Régionale des Droits des Femmes(地区妇女权利代表处)于 2020 年共同举办的 "女性写作 "比赛就证明了这一点。奇怪的是,获奖者("事业"组织的亚斯米娜-奥尼)以男性笔名(阿卜杜勒-富阿迪)参赛,但这不应掩盖这样一个事实,即自 21 世纪初以来,女性开始奋起抗争,谴责她们所遭受的暴力,而这种抗争最早是由男性发起的。因此,她们通常以小说为幌子,毫不犹豫地讲述自己的故事,使这些故事具有普遍的吸引力,并使自己成为女权事业的代言人。例如,劳拉-艾哈迈德(Laoura Ahmed)、扎哈拉-西拉希(Zahara Silahi)、里哈娜-哈米杜娜(Rihana Hamidouna)、塞琳-苏拉(Séline Soula)、罗泽特-伊索夫(Rozette Yssouf)等人都写过一篇故事(Le Contenu de la fiole,由 Société des écrivains 出版,2006 年)以及一篇关于婚姻习惯法的论文(La Construction d'un système juridique)。