正面

这个群岛至少可以说是引人入胜的。许多冒险家都曾在这里停留或在回忆录中提到过马尔代夫,从生活在我们这个时代初期的杰出的克劳狄乌斯-托勒密,到离我们更近的同样著名的雅克-伊夫-库斯托,都证明了这一点。据说伊本-巴图塔曾在14世纪访问过马尔代夫,在此期间,他多次结婚并留下了后代;在下一个世纪,中国探险家郑和也访问过该群岛。

然而,至少有三个人尽可能地延长了他们的逗留时间,以探寻天堂般的美景背后已消失文明的痕迹。哈里-查尔斯-珀维斯-贝尔(Harry Charles Purvis Bell,1851-1937 年)是一位英国人,他的三个名字经常被简化为简单的首字母缩写,因此,他训练有素的眼睛盯上了在哈顿马蒂环礁和马累镇 "lōmāfānu "发现的奇怪的铜板雕刻。考古学家随后回到了他的初恋--书法和语言学,试图破译一种自12世纪(即这些遗迹的估计年代)以来发生了巨大变化的文字。马尔代夫语(divehi 或 dhivehi)起源于印度-雅利安语,受到从阿拉伯语、僧伽罗语到葡萄牙语、英语和法语等外来语言的强烈影响,其文字转写也发生了很大变化,阅读方向发生了逆转,现在马尔代夫语使用自己特定的字母表(thâna)。挪威人托尔-海尔达尔(Thor Heyerdahl,1914-2002 年)因领导康提基探险队而声名鹊起,他还致力于马尔代夫的考古挖掘工作,试图就他毕生着迷的问题提出假设:寻找线索证实很久以前发生的人口迁移,而人类的记忆却无法追踪这些迁移。他的研究成果由阿尔宾-米歇尔Albin Michel)以《马尔代夫之谜》(Le Mystère des Maldives)为题出版,但遗憾的是,这部著作已经绝版。

最后,1954 年出生于巴塞罗那的泽维尔-罗梅罗-弗里亚斯于 1979 年在福阿穆拉库岛定居。作为一名人类学家,他对口述传统特别感兴趣,收集并翻译当地人讲给他听的故事,他还学会了当地人的语言。随后,他前往印度研究邻近地区的神话,以确定这些神话来自哪些民族。然而,他的出版物被马尔代夫政府禁止。科学家预测,马尔代夫群岛终有一天会被海浪淹没,希望它不会和它的秘密一起消失。

反面

相对的地理和政治孤立,加上语言上的特殊性,肯定不利于翻译,目前还没有法语翻译。不过,马尔代夫群岛也诞生了许多诗人,而可以称得上马尔代夫文学之父的无疑是侯赛因-萨拉赫丁(1881-1948 年),他在两个方向上都起到了桥梁作用。他是穆罕默德-阿明-迪迪总统成立的作家委员会的成员,他还在马累创办并领导了第一所学校,其影响力因参与政治而得到加强。侯赛因-萨拉赫丁不仅将阿拉伯语、乌尔都语和波斯语文本翻译成迪维希语,还将各种著作结合起来,用自己的语言撰写了《穆罕默德传》。他是一位细心的口头传统收集者,他将民间传说转录成史诗,专门描写神话中的民族英雄苏丹穆罕默德-塔库鲁法努-奥扎姆(Sultan Muhammad Thakurufaanu Al Auzam),他在16世纪将葡萄牙人赶出了该群岛。最后,他还遵循了马尔代夫精妙的歌唱诗歌的要求,即玩弄拟声词和 "Boki Furaalhu Ali"(指七种文学)。

Bodufenvalhuge Sidi(1888-1970 年)被认为是最后一位掌握 "Raivaru "艺术并在 "lhen "创作方面进行创新的伟大诗人,他也在这种高度精炼的风格中不断发展。最重要的是,他是公认的少数几个仍然了解岛上古老文字迪维希阿库鲁文的人之一,他在一本同名书籍中解释了这种文字的规则。他最初的诗歌创作涉足政治讽刺,1925 年,他被卷入一场反对现任苏丹的阴谋,这可能是错误的,他因此被流放到呼和浩特里岛长达八年之久。不过,西迪并没有停止写作,尽管他后来变得更加文雅,甚至尝试创作小说《Dillygey Ibrahim Didi ge Vaahaka》和《Maa Makunudu Bodu Isau ge Vaahaka》。

穆罕默德-贾米尔-迪迪生于 1915 年,卒于 1989 年,语法和教学法也是他工作的核心。国歌中也有他的一些诗句。阿米纳特-法伊扎(Aminath Faiza,1924-2011 年)也受到了短命总统穆罕默德-阿明-迪迪的鼓励,继续沿着她叔叔开辟的道路前进。她是马尔代夫诗歌之母,在群岛中被称为 "雏菊之花",她毕生致力于唤起人们对爱情、宗教以及社会问题和民族团结的关注。最后,我们还可以提到易卜拉欣-奇哈布(1926-1988 年)、赛库拉-易卜拉欣-纳伊姆(1935-2008 年)和生于 1946 年的阿卜杜勒-拉希德-侯赛因,这三位文学家通过撰写散文、小说和诗歌,在政治生活和文化行动之间游刃有余。据说拉希德-侯赛因现在是作家协会 "Liyuntheringe Gulhun "的负责人,而现在出现的则是记者的名字,如获得政府颁发的 "国家优秀奖 "的《Haveeru Daily》主编阿里-拉菲克(Ali Rafeeq),或因在体育领域的工作而在 2019 年受到表彰的侯赛因-法里亚兹(HusseinFariyaaz)。

这可能预示着一种新的对外开放,尽管他们中的一些同事曾与司法系统发生过冲突,但与此同时,这种转变无疑反映出人们对迪维希语缺乏兴趣,因为迪维希语比较复杂,在学校教育中不受重视,而英语作为国家第二语言,似乎尚未产生任何伟大的作品。