开端

1962 年对乍得法语文学来说具有双重重要意义,因为这一年出现了两部作品,它们继承了口述传统,但又标志着一个决定性的转折点。第一部是文化促进者兼中学教师帕卢-贝布诺内(Palou Bebnoné)创作的剧本《点》(La Dot)。三年后,他又创作了《Kaltouma》,但这两部作品从未出版,而第三部作品《Mbang-Gaourang》则于 1974 年由 DAEC 合作出版。第二部名著是由十四个故事和传说组成的作品集,该作品集被反复重印,至今仍保留在 Présence africaine 出版社的目录中。这本名为《Au Tchad sous les étoiles》的故事集是约瑟夫-卜拉欣-塞德(1927-1980 年)--未来的司法部长--的心血结晶,他希望自己的文化能够代代相传。遗憾的是,从口头到文字的这一重大转变并没有带来迅速而丰富的成果,因为从 1972 年起肆虐全国的内战使这一进程戛然而止。然而,这并非自相矛盾,事实证明,大写的 "历史 "是第一代作家汲取灵感的肥沃土壤--尽管往往是酸性的。安托万-班吉-隆巴耶 1933 年出生于博多,1980 年,他讲述了自己在 1972 年至 1975 年间被监禁的经历,引起轰动。Prisonnier de Tombalbaye》和他于 1983 年出版的长篇小说《Les Ombres de Koh》如今已无处可寻。另一方面,他的第三部著作《乍得:控制下的选举》(1996-1997 年)仍可在《L'Harmattan》上找到,有兴趣的读者可以了解一下这位不畏艰险,始终活跃在政治舞台上,甚至参加了 1996 年总统选举的人的职业生涯。

Michel N'Gangbet Kosnaye(1938-1993 年)所著的《Tribulation d'un jeune Tchadien》以同样的自传体风格,由同一出版社出版,回顾了作者在殖民地国家的童年生活,以及他抵达法国后争取独立的激进行为。比他小六岁的 Khayar Oumar Defallah 在《Fils de nomade : les mémoires du dromadaire》(《和谐报》)中描写了另一种青春,书名并没有忘记沙漠在乍得无处不在。扎卡里亚-法杜勒-希迪尔(1946-2019 年)则将自己置于人生故事与人种学的交汇点:在《艰难时刻:在《艰难时刻 1989 年侯赛因-哈布雷的监狱》(Sépia)一书中,他将与读者分享自己和在狱中丧生的兄弟们的经历;而在《乍得人口人类学:乍得的贝里人》(L'Harmattan)或《乍得的暴力和事件》(Les Impliqués)一书中,他将采取一种更为疏离的态度。见证的冲动之后是想象的冲动,但小说也会借鉴现实,有时为了更有效地谴责现实而扭曲现实。例如,Maoundé Naïndouba 的剧本《L'Étudiant de Soweto》借鉴了南非种族隔离的戏剧,而 Mahamat Baba Moustapha 也用自己的作品(《Le Commandant Chaka》、《Le Maître des Djinns》)在舞台上掀起热潮,其中一些作品毫不含糊地唤起了人们对独裁统治的回忆。1979 年,他凭借《Makarie aux épines》获得了 CTI 大奖。三年后,他在巴黎英年早逝,留下了《Le Souffle de l'harmattan》这部以内战为背景、讲述穆斯林和基督徒之间友谊的小说。

不惜一切代价写作

乍得文学在当今国际舞台上的影响力要归功于其中一位小说家。诺埃尔-内托农-恩杰凯里(Noël Nétonon Ndjékéry)生于 1956 年 12 月 25 日,在芒杜长大,后来移居瑞士。1999 年,他在《L'Harmattan》杂志上发表了《Sang de kola》一书,之后,他又在自己的祖国出版了多部作品,先是在 Infolio 出版社于 2008 年出版了《Chroniques tchadiennes》一书,又于 2011 年出版了《Mosso》一书,然后在 Hélice Hélas 出版社于 2019 年出版了《Au petit bonheur la brousse》一书,最重要的是,他于 2022 年出版了巨著《Il n'y a pas d'arc-en-ciel au paradis》一书。经过十年的创作,这部令人惊叹的小说在迷人的乌托邦和一个遭受两百年人类剥削的国家的突如其来的现实之间摇摆不定,是一部闭着眼睛也能读懂的娴熟的平衡之作,并获得了黑非洲文学大奖(Grand prix littéraire d'Afrique noire)和荣誉奖(Prix Hors concours)。从事政治工作的玛丽亚姆-穆罕默德-努尔(Mariam Mahamat Nour)出版了她的回忆录第一卷《Aljawhara: une fille du Sahel tchadien》(《L'Harmattan》),而玛丽-克里斯蒂娜-昆贾(Marie-Christine Koundja)则将她的外交官工作与她对小说的热爱结合在了一起:凭借《Kam-Ndjaha, la dévoreuse》(由 Menaibuc 出版),她在新千年伊始成为了她的国家的第一位小说家。库尔西-拉姆科是一个不折不扣的游牧民族,他的研究领域不拘一格,从戏剧到文学创作,在卢旺达国立大学的大学艺术中心和墨西哥的国际作家议会担任主讲人。他的作品就像他本人一样,多元而丰富,其中包括由 Lansman 出版社出版的剧本(《Tout bas... si bas》、《Comme des flè ches》),以及由不同出版社出版的多部小说:Philippe Rey 出版的《Les Racines du yucca》、Serpent à plumes 出版的《La Phalène des collines》、Bruit des autres 出版的《Aurore》......最后,尼姆罗德-贝纳-强格朗(Nimrod Bena Djangrang),人们更熟悉他的名字,他被认为是这一坚定的新兴文学的领军人物之一。他曾获得一些最负盛名的奖项--纪念爱德华-格利桑、阿波利奈尔和艾哈迈杜-库鲁马的奖项--在诗歌艺术Doucey 出版社出版的《L'Enfant n'est pas mort》、Obsidiane 出版社出版的《Petit éloge de la lumière nature》等)和长篇小说Gallimard 出版社出版的《La Traversée de Montparnasse》和《Le Temps liquide》、Actes Sud 出版社出版的《Gens de brume》等)方面,他都是滔滔不绝,游刃有余。

在他之后,出现了令人印象深刻的一代人,尽管这些年轻作者要想在声誉卓著的出版社出版作品并非易事,但他们中的一些人还是让全世界都能读到他们的作品,最重要的是,这让他们能够探索各种风格。其中包括身兼数职的艺术家 Adji MoussaDJ l'infiltré》、《L'Harmattan》)、Ahmat Zéïdane Bichara(《Journal d'un réfugié politique》、《Au Bord de l'eau》)、儿童文学作家 Abakar Adam Abaye(《Contes d'Afrique、Planète rebelle)、Djiddi Ali SougoudiLe Petit Prince des sables de l'Ennedi》、《L'Harmattan》)、漫画家 Adjim DanngarDjarabane》、《Delcourt》)和剧作家 Hervé MadjirébayeDéportation rémunérée》、《L'Harmattan》)。90 年代出生的作家同样数量众多、前途无量,其中包括约斯兰-杰里亚、尤素福-特里、内皮迪-索尼娅-苏拉努金加尔、莫娜-卡利米-苏吉、巴拉南-埃伯特-唐、齐纳-阿卜杜拉希姆、阿卜杜勒哈米德-马哈马特-萨利赫......毫无疑问,他们的未来值得期待。