1960年以前

多哥文学似乎不可能起源于今天我们所熟知的多哥最终获得独立的那一年,因为这片土地--在人类创造的边界之外--保留着它的根基,而这些根基总会再次涌现,就像多哥的国名一样,它源自埃维语:togodo(河岸之外)。1875 年,迪德里希-韦斯特曼(Diedrich Westermann)出生于德国巴登,后被派往多哥,在那里他全身心地投入到多哥语的研究中,于 1905 年和 1906 年出版了两卷本字典,并于次年出版了语法书。他的工作非常重要,因为这使得埃维语的文献记载比许多其他非洲语言要好得多。不过,他并不是第一个对埃维语感兴趣的人,1926-1939 年间在多哥传教的保罗-维格拉贝(Paul Wiegräbe,1900-1996 年)在他的著作《上帝说埃维语 Gott sprichtEwe)中就指出了这一点。Wiegräbe 提到了伯恩哈德-施莱格尔(Bernhard Schlegel,1827-1859 年),他被派往多哥的目的非常明确:翻译《圣经》,据说这项工作花了不少于半个世纪的时间,词汇问题使任务变得更加复杂。最有名的例子无疑是很难为基督诞生的马厩找到一个相应的词汇,因为这个国家没有这样的马厩,取而代之的是 "马匹睡觉的地方",这些动物是传教士们带来的,尽管它们很快就被热带气候所征服。撇开轶事不谈,埃维语在独立后又重新出现在文字中,尤其是在夸西-菲亚伍(Kwasi Fiawoo)和萨姆-奥巴尼姆(Sam Obianim)的作品中,他们都是加纳人,不过这并不重要,因为他们与多哥人使用同一种语言,埃维语至今仍在使用,尤其是在洛美。前者于 1937 年创作了《五湖四海》(La Cinquième Lagune),后者于 1949 年创作了《阿梅格贝托阿》(Amegbetoa)。在这一原始遗产之外,显然还应该加上口述传统,口述传统在这里几乎没有被记录下来,但由于21世纪初创办的国家格里奥特节(FESNAG),口述传统在家庭内部和更广泛的文化领域继续传播。

这位被誉为多哥第一位作家、非洲第一位法语作家的人并不是在多哥出生的,但他的大半生都是在多哥度过的,直到独立后成为信息部门的一名公务员。费利克斯-库乔罗 1900 年出生于达荷美(即后来的贝宁),1968 年逝世于洛美。作为一名教师,他以连载或其他形式在报纸上发表道德小说,尤其是在《多哥新闻》日报上,但也在殖民地报纸《非洲日报》上发表,这无疑给他带来了足够的声誉,使他的第一部小说于 1929 年在巴黎出版,书名为《L'Esclave》。故事讲述了马瓦鲁瓦韦(Mawalouawé)的一生,他是被科姆兰甘(Komlangan)买来的八岁奴隶,科姆兰甘将他当作自己的孩子抚养长大......直到继承遗产时,一场不为人知的争斗和一段禁忌的恋情引发了家庭的爆炸。从 20 世纪 40 年代起,库乔罗的作品特别多,共出版了约 30 部作品(《Amour de féticheuse》、《Drame d'amour à Anecho》、《L'Héritage》、《cette peste》等),但却从未赢得法国首都的青睐。虽然他不被认为是一位坚定的作家,但他敢于涉足非洲与西方之间非常敏感的裂痕,为此他或多或少受到了责难,尤其是在语言的选择上。大卫-阿纳努(David Ananou,1917-2000 年)的作品《Le Fils du fétiche》也应列入第一代文学作品,该书于 1955 年由 La Savane 出版,1971 年再版。通过索吉、他的妻子和后代的故事,他模仿了万物有灵论,或赞美了基督教(视情况而定)。 在这里,边界又是松散的,辩论无疑是政治性的......

独立性和戏剧

从 20 世纪 60 年代到 80 年代,这一时期出现了许多作家,他们继续探索小说,同时戏剧也开始崭露头角。诗人兼散文家伊夫-埃马纽埃尔-多贝(Yves-Emmanuel Dogbé,1939-2004 年)和生于 1940 年的维克多-阿拉吉(Victor Aladji1940 年出生)是这一代人的代表,他们出版了大量作品,包括 1971 年的《Akossiwa mon amour》和 1972 年的《L'Équilibriste 》。在第一部小说中,他赋予了他所描写的村庄真正的地方色彩,特别是使用了埃维语,最重要的是,他探讨了爱情这一在当时并不理所当然的话题。在第二部作品中,他对后殖民政权提出了更多批评,并想象了一个多哥的罗宾汉。也是在这一时期,泰特-米歇尔-克波马西写了一篇自传体故事,书名令人回味无穷:《L'Africain du Groenland》,讲述了他实现梦想的漫长旅程。这本书由著名探险家、Plon 出版社 "Terre humaine "文集的创始人让-马劳里(Jean Malaurie)作序,成为多哥的第一本畅销书,目前仍可从 Arthaud 购买。最后但并非最不重要的是 Pyabélo Chaold Kouly(1943-1995 年),他通过散文、儿童读物和连环画剧本关注教学和教育,连环画剧本是其小说《Le Missionnaire de Pessaré Kouloum》的改编成果,也是多哥首部此类作品。她的工作绝非易事,经常不得不自费出版,但毫无疑问,她为青年读者和女作家的文学创作铺平了道路,尤其是她的长篇小说Souvenirs de douze années passées en République fédérale d'Allemagne(1975 年),其中她直面歧视问题。

在戏剧方面,1946 年出生于洛美的 Sénouvo Agbota Zinsou 是一位先驱。他在 22 岁时共同创建了自己的第一个剧团,仅四年后,他就凭借在拉各斯举行的非洲戏剧比赛中获得大奖,其作品《On joue la comédie》在国际上巡演。他还从 20 世纪 30 年代开始在加纳兴起的一种体裁--音乐会派对中汲取灵感,音乐家和角色在舞台上一出场就是几个小时,完全不输杂耍或喜剧。这些剧目非常受欢迎,通常用方言演出,充满了大胆的色彩。尽管他身居高位(国家歌舞团团长)并屡获成功,但他和许多人一样不得不流亡国外,但这并不妨碍他继续从事艺术创作。他的至少两部作品--《La tortue qui chante》和《Le Médicament》--收录在哈蒂埃国际出版社出版的 "Monde noir "作品集中。

新的声音

尽管存在这些压迫企图,但言论自由确实得到了解放,新一波作家更加关注社会问题就证明了这一点。在女性作家方面,1985 年,洛隆约-姆巴耶(Lolonyo M'Baye)以阿米-加德(Ami Gad)为笔名出版了《Étrangehéritage》。十年后,珍妮特-阿洪苏(Jeannette Ahonsou)凭借《漫长的历史》(Une longue histoire)获得法国-多哥大奖。20 年后,克里斯蒂安娜-埃奎(Christiane Ekué)创办了出版社 Graines de pensées。贝宁人让-雅克-达布拉(Jean-Jacques Dabla)曾在多哥生活,后前往法国任教,他在自己发表的短篇小说中署名 "Towaly",在这些短篇小说中,他对世界的看法时而充满失望,时而具有普遍性。然而,最终让多哥文学获得 "贵族 "称号的是三位作家--他们都出生于 1960 年至 1966 年之间,并且都是黑非洲文学大奖的获得者:萨米-查克(Sami Tchak)、科西-埃福伊(Kossi Efoui)和康尼-阿莱姆(Kangni Alem)。

萨米-特查克是索邦大学的社会学博士生,他的写作技巧来自于他的旅行随笔古巴的卖淫》,《L'Harmattan》,1999 年)。在《Place des Fêtes》(Gallimard,2001 年)这本尖锐的抨击小说中,一位匿名叙述者分享了他对一切不喜欢事物的看法。萨米-查克的职业生涯有了一个良好的开端,之后他的作品陆续由著名的《法兰西美居》出版2006 年出版《Le Paradis des puots》,2008 年出版《Filles de Mexico》,2011 年出版《Al Capone le Malien》)。科西-埃福伊无疑也是一位挑衅者,他的政治异议让他在法国付出了流亡的代价。作为剧作家出道后,他又成为了一名要求颇高但真正引人入胜的小说家,2017 年由 Seuil 出版的《金合欢花》(Cantique de l'acacia)就证明了这一点。康尼-阿莱姆也是从戏剧起步的,他以贝托尔特-布莱希特的作品和自己的文本(包括《Chemins de croix》,他因此获得了1990年的Tchicaya U'Tamsi奖)崭露头角。自《可乐可乐爵士乐》(Dapper 出版社,2002 年)以来,他的短篇小说阿尔巴特罗斯之梦》(Un rêve d'albatros),Gallimard 出版社,2006 年)和长篇小说(《Esclaves》,Lattès 出版社,2009 年;《Atterrissage》,Graine de Pensées 出版社,2016 年)一直备受赞誉。当然,除了这些作品之外,还有泰奥-阿纳尼索(Théo Ananissoh)的作品,从 2005 年的《Lisahohé》到 2021 年的《Perdre le corps》,均由 Gallimard 出版社出版。出生于上世纪七八十年代的新一代似乎正在接班,如剧作家古斯塔夫-阿卡克波(由兰斯曼出版社出版)和小说家埃德姆-阿武梅2006 年由 Gallimard 出版《梅洛港》,2009 年由 Seuil 出版《销售之皮》,2014 年由 Du Boréal 出版《黑夜的解释》等)。