20_pf_192028.jpg

心中的诗意

这座沙漠城市就像一个海市蜃楼。如果游客只看眼前的东西,他会发现很难想象几十年前的迪拜不过是一个珍珠渔村,威尼斯人加斯佩罗-巴尔比(Gaspero Balbi)在其16世纪的东方旅行记中已经唤起了这一形象。这片相当荒凉的领土欢迎逃亡的部落。据说,当时的文学作品是以口述传统为基础的,有时是在鼓声中进行的,它对渔民和赶骆驼的人起到了安慰作用。因此,该地区是纳巴蒂诗歌的发源地,这是阿拉伯半岛贝都因人的遗产,学者伊本-哈勒敦在《穆卡迪玛》中可能是第一次提到。

用一种所有人都能理解的语言,简单明了,而不是正式和古典的语言,讲述骑士精神的故事,倡导团结、热爱部族和沙漠。最著名的纳巴特诗人之一穆巴拉克-奥凯利(Mubarak Al Oqaili)出生在沙特阿拉伯,但在19世纪末移民到了迪拜,我们可以在德拉区向他致敬,在那里仍然可以看到他在1923年建造的房子。参观这颗遗产明珠无疑将提供这个城市的另一个不太令人期待的方面。

塔格罗达是贝都因人的一种唱诗形式。它已被列入联合国教科文组织的非物质文化遗产名录。它由7行或更少的诗歌组成,由两组男人在回声中重复。它们在骆驼过境时演唱,以鼓励男人,但也鼓励动物。通常情况下,第一首诗由组长唱出,其余人重复。这些都是对亲人、对骆驼、对部落首领的信息。从那时起,这些遗产就被记录和编目,因为它们是历史事实的见证。

如今,迪拜和它的老大哥阿布扎比一样,对这种文学体裁的兴趣正在复苏,甚至已经成为电视比赛的主题。谢赫-穆罕默德-阿勒马克图姆(Sheikh Mohammed Al Maktoum)是一位具有重要政治职能的埃米尔,1949年出生于迪拜,他从青少年时期就开始练习,同时练习更具古典性质的阿拉伯诗歌。1998年,他成立了一个名为穆罕默德-本-拉希德知识基金会的基金会,其任务是向游客和本地人推广当地文化和知识。

另一个名字,另一个名气,那就是哈立德-阿尔布杜尔,他于1961年4月出生在酋长国的中心地带,并于1980年开始出版。他的诗歌简单明了,能触动所有的灵魂,他的诗歌致力于描述日常生活中的行为,但这些行为却被一丝丝的精神力量所点缀着。作为一个公众人物--他是电台和电视台的主持人,也是一个纪录片制作人--他在1991年被授予黎巴嫩的优素福-阿尔-卡尔奖。他的主要作品集《》和《Jabr Wa Ghazal》分别于1992年和1999年出版,遗憾的是还没有我们的语言版本。哈立德-阿尔布杜尔还通过出版五卷本的《纳巴蒂诗选》和收集民间故事和歌曲,为保护他的国家的文化遗产做出了贡献。

最后,一位出生于1977年的年轻诗人象征着迪拜的民族多元性,因为瓦利德-阿姆里决定离开突尼斯,来到酋长国工作,并在那里加入了一家私人银行。除了他的绘画天赋--他已经在美国著名的画廊展出,他还发展了写作天赋,现在正由L'Harmattan出版法语版。他的Poèmes fractals于2016年9月出版,被称为"诗意物理学的文章,神秘化学的盲文"

编辑制作

虽然诗歌是迪拜的灵魂,更广泛地说,是海湾地区的灵魂,但其他文学体裁只是在20世纪初才真正出现并找到自己的观众,这无疑要感谢1988年授予埃及作家纳吉布-马赫福兹(1911-2006)的诺贝尔文学奖。今天,很少有作家还在写散文,但1955年出生于迪拜的穆罕默德-阿尔-穆尔已经出版了大约15本短篇小说集,其中《眨眼》和《流血的心》尤为成功。在公共领域,他还领导过已与迪拜文化艺术局合并的迪拜文化委员会,并在2009年担任阿拉伯小说国际奖的评委。

如果作者们仍然很害羞,或者他们的声誉难以跨越国界,即使他们是数字作者,但1984年成立了阿联酋作家联盟,有几百个成员,每年增加十几个,这是一个相当缓慢的演变,应该与2009年成立的阿拉伯联合酋长国出版商协会相比。目前,当地的生产主要集中在儿童文学上,作者很少被翻译成英语,但这种观点正受益于显著的增长,因此有向其他观点开放的趋势。

然而,由于大量的外国书籍被翻译成阿拉伯文,出版部门做得越来越好,因为它受到了鼓励。举例来说,我们必须向由穆罕默德-本-拉希德基金会支持的Tarjem倡议致敬,该倡议在2008年使得在这个方向上资助1000个项目成为可能,为用不同语言编写的畅销书敞开大门。应该指出的是,也正是由于这项赞助,《阿拉伯叙事百科全书》才得以出版,这是让读者充分掌握一种经常被忽视的文化的丰富内涵的首创。

另一个开放的载体当然是组织文学节,欢迎来自图书世界的国际行为者,以阿联酋航空文学节为例,该文学节在第一届就迎来了来自各个领域的65位作家,并且每年都越来越成功。在更经常的基础上,法国学院等组织欢迎作家居住,并组织会议,特别是与迪拜的学生。最后,作为商场与文化并不冲突的标志,迪拜购物中心是巨大的Kinokuniya书店的所在地,在那里可以找到世界各地的书籍。讲法语的人则会高兴地了解到,在离法语联盟不远的阿尔纳斯尔广场上,有一家法国书店Culture & Co,那里有大量的法语书籍。如果在最后一刻遇到紧急情况,可以记住这个地址。