Jules Verne a mis en scène l'île dans son livre Hector Servadac voyages et aventures à travers le monde solaire © Grafissimo - iStockphoto.com.jpg

从外面看福门特拉岛...

希腊人斯特拉波可能是第一个在其《地理学》中提到福门特拉岛的人。这是在公元前一世纪,他称它为 "奥菲欧萨",老普林尼--他死于公元79年--将其翻译为 "蛇岛"。- 老普林尼--他死于公元79年--将其翻译为 "蛇岛"。当代的名字可以追溯到13世纪,也保留了它的秘密,尽管人们普遍认为它起源于小麦,国旗上也使用小麦。在任何情况下,这一名称的改变首先证明了一种进化:从一个庇护蛇的岛屿(更多的时候是海盗,他们在地中海发现了一个宝贵的藏身之处),它成为一个滋养的岛屿,居民长期生活在这里。如果认为那里的生活静静地流淌着,随着波浪和风吹过玉米穗的节奏,将是一个相当自以为是的捷径。冰岛外交官和诗人斯诺尔-斯图鲁森(1179-1241)的史诗就是证明--法文称为La Saga de Sigurd le Croisé Jorsalfar et de ses frères Eystein et Olaf--

其中描述了一场可怕的战斗,许多生活在山洞中的当地人死于挪威维京人的手中。

四个世纪后,该岛又以某种荒凉的姿态出现,如《La Diane amoureuse》(Classiques Garnier),它无人居住,是一次可怕的海难中幸存者的避难所。然而,福门特拉岛可以自豪地成为瓦伦西亚人加斯帕尔-吉尔-波罗在1564年写的作品的背景,他想在豪尔赫-德-蒙特马约尔的《戴安娜的七本书》(1559年)的基础上再写一篇文字。事实上,这部田园小说对欧洲文学产生了巨大的影响,据说它甚至指导了莎士比亚(为1611年出版的《暴风雨》)和让-雅克-卢梭后来的研究。最后,正如多产的德国剧作家奥古斯特-冯-科茨布选择的标题所表明的那样,十八世纪几乎没有更多的谄媚。Der Eremit auf Formentera

.这个岛上隐士的形象在1788年彼得-里特的同名歌剧中上演,但它也出现在某些其他文本的背景中,特别是吉尔-波罗。 矛盾的是,尽管福门特拉岛似乎并不总是能激发小说家的灵感,但它似乎确实能激发科学家的想象力。在成为Vargas Ponce于1768年进行的地理(和实用)研究的主题后(Descripciones de las islas Pythiusas y Baleares),它在19世纪初吸引了科学家,他们正在追求一个规模更大的项目:测量子午线的弧线。这次测地探险还是在文学界引起了反响,因为毫无疑问,正是由于这次探险--通过一个朋友,即天文学家弗朗索瓦-阿拉戈的弟弟,他与另一个法国人让-巴蒂斯特-比奥特一起进行了计算--儒勒-凡尔纳发现了福门特拉岛,并决定在《赫克托-塞尔瓦达克:穿越太阳世界的航行和冒险》中设置这个场景,1877年由Hetzel出版。

...而从内部来看

无论他们是否访问过,该岛都会给外国作家带来灵感,但本土作家呢?事实上,许多世纪以来,文学在福门特拉岛并不是一个理所当然的事情,至少不是以传统上公认的白纸黑字的形式写下来的。事实上,尽管口述传统很丰富,但书籍却很少,这有两个原因,与该岛的规模不大有关,就像一枚硬币的两面。福门特拉岛的面积几乎与小岛相同,不到85平方公里,这意味着它的基础设施发展缓慢,特别是与伊比沙岛相比,那里的媒体--欣然欢迎新兴作家的写作--和学校--的出现要早得多,因为在福门特拉岛没有足够的钱,农民的儿子的前途有限,他们需要远离家乡的学习手段。第二种解释也与这种小规模有关:当人口勉强超过一万人时,有什么必要把可以口头分享的东西固定在书面上呢?在诗歌方面更是如此--福门特拉岛的居民和伊比沙岛的居民一样喜欢这种艺术--在讲故事方面也是如此,这种无限的财富自古以来就在传统的葬礼上通过口耳相传而流传。因为如果写作不是所有人都能掌握的,这并不意味着每个人都缺乏想象力,相反,文字是活泼的,是有结构的,甚至是严重的诗化的,当它不成为歌曲时。事实上,康塔德是集体节日的一个特点,与传统舞蹈具有同样的重要性,它遵循两个基本的节奏序列:a la llargaa la curta。最后,福门特拉岛的一个特点是圣诞节(或复活节)的卡拉麦尔,由两个人在教堂里唱的歌曲,一个人用蓖麻鼓伴奏,另一个人用espasí(一种典型的巴利阿里乐器)伴奏,这在2005年被宣布为文化利益资产。卡拉米勒使用了与康塔德相同的技术:康塔德-雷多布拉特(cantar redoblat),包括在句子结尾处振动声带以获得咕噜声(有时会淹没糟糕的韵律)。这种民俗在二十世纪中期开始流失,因为它不得不面对内战及其严重的限制。如今,人们尽一切努力来保护它,这导致了歌曲的收集和故事和传说选集的出版,这些故事和传说的灵感通常来自于自然、动物和风景--例如,琼-卡斯特洛-瓜斯奇从1876年开始编纂的《福门特拉岛的故事》。传统文化经常给作家带来灵感,如玛丽亚-阿吉洛-伊-福斯特(Marià Aguiló i Fuster)(1825-1897),他在1853年收集了《La Mola》中唐-恩里克和唐-布拉斯科的故事,并将其纳入40年后出版的《加泰罗尼亚地区流行罗曼史》中。最近,在20世纪80年代,Obra Cultural Balear de Formentera决定奖励致力于保护非物质遗产的艺术家,颁发 "Pep Simon奖",这是一个以传统歌手名字命名的奖项。

当代时代

在20世纪中期,该岛经历了真正的演变,无论是全球还是社会,特别是由旅游业的强劲发展产生的,这一波的嬉皮士(或beatniks,视情况而定)创造了一个神话,由于没有记录的照片,唯一见证未来2016年诺贝尔文学奖得主出现的人已经去世,所以无法核实和证实,但据说鲍勃-迪伦在1967年春天住在岛上。撇开轶事不谈,当文化产品多样化,学生成为教授,期刊出现(Poble de Formentera),开始出版,购买力就会增加。最后,政治问题--在最广泛的意义上--被放在每个人的嘴边,并导致了反思作品的出版,如圣地亚哥-科斯塔-胡安的《福门特拉岛生态学》(1985年)或豪梅-维德拉-伊-维德拉的《福门特拉岛到古巴》(1996年),该书涉及到外派人员。对社会问题的认识--又是由本世纪初的战争引起的--以及塑造和确定自己身份的需要,解释了质疑历史的书籍的增多,仅举几例:何塞-路易斯-戈迪略-库尔西耶斯(José Luis Gordillo Courcières)在1981年的《一个岛屿的历史》(Historia de una isla),同一作者在1983年的《关于福门特拉岛的两篇论文》,以及爱德华多-J.的《福门特拉岛的建筑防御

》。1995年,Posadas López。胡安-包蒂斯塔-科斯塔-胡安对商船的过去感兴趣,而皮乌斯-图尔i玛雅人则对音乐情有独钟。 小说体裁似乎还没有给当地作者带来灵感,但被收养的岛民们还是在探索,无论他们在福门特拉岛定居的时间是长是短。例如,荷兰人Bert Schierbeek(1918-1996)发表了两篇主要受新环境影响的小说:1977年的Weerwerk和1979年的Betrekkingen,他还出版了一本诗集,冷静地命名为Formentera(1984),该诗集被翻译成加泰罗尼亚语、英语和法语(由Royaumont翻译,但遗憾的是该书名已经绝版)。虽然1908年出生于大陆,但弗朗西斯克-马斯德乌-吉梅内斯从1949年起一直住在福门特拉岛,直到1991年去世。 他写了几部小说,最著名的是《丽塔-德拉-诺曼多》(1983年),直接受当地民间传说启发。这位老师还在剧院工作,这种艺术形式似乎对岛上的居民很有吸引力,也许是因为伪装已经存在于欢庆的日子、狂欢节或三王夜的流行传统中。在20世纪初,由于Lluís Andreu Minguet(巴伦西亚,1898-Alzira,1976),它成为一种教育工具,这一特点一直伴随着他,正如《Rondaiesde Guasch》所示,它在80年代被改编为舞台上的年轻观众。戏剧是一项出色的学校活动,也吸引着成年人,以至于在2000年代初,当地剧团开始在岛外巡演。艺术家们在开始写作之前首先接管了外国戏剧。 文森特-费雷尔-伊-玛雅人在2006年因Carnatge, l'últim nibelung受到赞扬。他也是《伊比沙岛和福门特拉岛百科全书》的编辑,并撰写漫画书稿(Història de les Pitiüses)。最后,诗歌仍然很受欢迎,下一代诗人似乎是伊里斯-帕洛莫-里巴斯(Iris Palomo Ribas),他于1980年在岛上出生,2001年因《Lección magistral》获得了艺术Jove奖。