从外面看福门特拉岛...
希腊人斯特拉波可能是第一个在其《地理学》中提到福门特拉岛的人。公元前一世纪,他将福门特拉岛称为 "Ophioussa",公元 79 年去世的老普林尼将其翻译为 "蛇岛"。- Ophioussa "被翻译成"蛇岛"。这个被认为可以追溯到13世纪的现代名称也有其秘密,尽管人们普遍认为它源自国旗上的小麦品种。尽管如此,名称的改变首先证明了一种演变:从一个庇护蛇类的岛屿(更经常的是海盗,他们发现这里是地中海上一个宝贵的藏身之处),变成了一个有常住人口的滋养岛屿。但是,如果认为那里的生活是平静的,随着海浪的节奏和风吹过玉米穗的声音而流淌,那就未免太自以为是了。冰岛外交官和诗人斯诺尔-斯特鲁松(Snore Sturlusson,1179-1241 年)创作的史诗《西古德-勒-克罗伊-约萨尔法及其兄弟爱伊斯坦 - 奥拉夫传奇》(La Saga de Sigurd le Croisé Jorsalfar et de ses frères Eystein et Olaf)就是最好的证明。
四个世纪后,这座小岛再次显得有些荒凉,因为在《La Diane amoureuse》(由 Classiques Garnier 出版)中,这座小岛无人居住,是可怕海难幸存者的避难所。不过,福门特拉岛可以自豪地成为巴伦西亚人加斯帕-吉尔-波罗(Gaspar Gil Polo)于 1564 年创作的一部作品的背景,这部作品是豪尔赫-德-蒙特马约尔(Jorge de Montemayor)的《戴安娜的十本书》(Siete libros de la Diana,1559 年)的续篇。事实上,这部田园小说对欧洲文学产生了巨大影响,甚至据说为莎士比亚(1611 年出版的《暴风雨》)和让-雅克-卢梭后来的研究提供了指导。最后,正如多产的德国剧作家奥古斯特-冯-科采布(August von Kotzebue)所选择的标题所示,18世纪的作品几乎没有比这更讨人喜欢的了:Der Eremit auf Formentera》。1788 年,彼得-里特尔(Peter Ritter)的同名歌剧中出现了这位岛上隐士的身影,但它也出现在许多其他文本的背景中,尤其是《吉尔-波罗》。
矛盾的是,福门特拉岛似乎并不总能激发小说家的灵感,但它却能激发科学家的想象力。1768 年,巴尔加斯-庞塞(Vargas Ponce)对福门特拉岛进行了地理(和实用)研究(Descripciones de las islas Pythiusas y Baleares),之后在19世纪初,福门特拉岛吸引了科学家们的目光,他们正在进行一项更为雄心勃勃的计划:测量本初子午线的弧线。尽管如此,这次大地测量探险还是对文学产生了影响,因为毫无疑问,正是由于这次探险,并通过天文学家弗朗索瓦-阿拉戈的朋友和兄弟(他与另一位法国人让-巴蒂斯特-比奥一起进行了计算)的中介,儒勒-凡尔纳发现了福门特拉岛,并决定在《赫克托-塞尔瓦达克:穿越太阳世界的航行和探险》(Hector Servadac: voyages et aventures à travers lemonde solaire)一书中对其进行描述,该书于 1877 年由赫策尔出版社出版。
...而从内部来看
因此,无论外国作家是否来过,这座小岛都能激发他们的创作灵感,那么本地作家呢?老实说,几个世纪以来,文学在福门特拉岛并不是一件理所当然的事,至少不是以白纸黑字写成的传统形式。事实上,福门特拉岛的口述传统虽然丰富,但书籍却很少,原因有两个,都与该岛面积不大有关,就像一枚硬币的两面。福门特拉岛的面积不到 85 平方公里,几乎是一座孤岛,这就延缓了基础设施的发展,尤其是与伊比沙岛相比,伊比沙岛更早出现报刊(欢迎新作家的作品)和学校(因为福门特拉岛缺钱,农民子弟的前途有限,所以需要远赴他乡求学)。第二种解释也与小规模有关:当人口勉强超过一万时,就没有必要将可以口头分享的东西写成文字。这一点在诗歌(福门特拉岛居民与伊维萨岛居民一样热衷于诗歌艺术)和故事(自古以来在传统的晚间聚会中口口相传的无穷财富)方面体现得尤为明显。虽然不是每个人都掌握了书面语言,但这并不意味着每个人都没有想象力,相反,口头语言生动活泼、有条理,甚至在不变成歌曲的情况下还会被严重诗化。事实上,朗诵是社区庆祝活动的一大特色,与传统舞蹈一样重要,后者遵循两个基本节奏序列:a la llarga和a la curta。福门特拉岛的一大特色是圣诞节(或复活节)的caramelles,由两名男子在教堂里演唱,其中一人用响板伴奏,另一人用 espasí(一种典型的巴利阿里乐器)伴奏。caramelles使用与cantades相同的技巧:cantar redoblat,即在句末振动声带,以获得咕噜咕噜的声音(有时会淹没拙劣的韵律)。这种民俗在二十世纪中期开始失传,因为它不得不与内战及其严格的限制作斗争。如今,人们正竭尽全力保护这些民间传说,并因此收集歌曲、出版故事和传说选集,这些故事和传说的灵感一般都来自大自然、动物和风景--其中一个例子就是早在 1876 年就由琼-卡斯特罗-瓜斯奇(Joan Castelló Guasch)编纂的《福门特拉岛的龙达伊斯》(Rondaies de Formentera)。例如,Marià Aguiló i Fuster(1825-1897 年)于 1853 年在 La Mola 收集了Don Enric 和 Don Blasco的故事,并将其纳入四十年后出版的Romancer popular de la terra catalana中。最近,在 20 世纪 80 年代,福门特拉岛巴利阿里文化组织决定颁发以传统歌手命名的 "佩普-西蒙奖",以奖励致力于保护非物质遗产的艺术家。
当代时代
二十世纪中叶,福门特拉岛经历了一场名副其实的全球和社会变革,尤其是旅游业的蓬勃发展和嬉皮士(或 "垮掉的嬉皮士",取决于您的观点)浪潮的兴起,创造了一个神话,但由于没有任何有记录的照片,也无法证实,唯一能证明这位未来的 2016 年诺贝尔文学奖得主曾在岛上出现过的目击者已经去世,但据说鲍勃-迪伦曾在 1967 年春天在岛上生活过。撇开轶事不谈,随着文化产品的多样化,学生成为教师,期刊(Poble de Formentera)开始出版,购买力也随之提高。最后,政治问题--从广义上讲--成为了每个人的口头禅,促使出版了一些发人深省的作品,如 Santiago Costa Juan 的Ecologia de Formentera(1985 年)和 Jaume Verdera i Verdera 的Formenteras a Cuba(1996 年),这两部作品都是关于外籍人士的。对社会问题的认识--这也是本世纪初的战争所引发的--以及形成和确定自己身份的需要,进一步解释了质疑历史的书籍大量涌现的原因,仅举几例:1981 年 José Luis Gordillo Courcières(何塞-路易斯-戈迪略-库尔西耶斯)的《一个岛屿的历史》、1983 年同一作者的《福 门 特拉岛的两篇论文》或 Eduardo J.Posadas López的《福门特拉岛的防御建筑》。Posadas López 1995 年的著作。胡安-包蒂斯塔-科斯塔-胡安(Juan Bautista Costa Juan)对过去的商船海军感兴趣,而皮乌斯-图尔-伊-玛雅人(Pius Tur i Mayans)则对音乐着迷。
小说体裁似乎还不是当地作家的最爱,但无论他们在福门特拉岛定居的时间长短,他们都在探索这种体裁。例如,荷兰人 Bert Schierbeek(1918-1996 年)出版了两部主要受其新环境影响的小说:《Weerwerk》(1977 年)和《Betrekkingen》(1979 年)。 他还出版了一本诗集,标题为《福门特拉岛》(1984 年),被翻译成加泰罗尼亚语、英语和法语(由 Royaumont 出版,但遗憾的是该书已绝版)。Francesc Masdeu Giménez 虽然 1908 年出生于加泰罗尼亚大陆,但从 1949 年起一直居住在福门特拉岛,直到 1991 年去世。 他创作了多部小说,其中最著名的是《Rita la hija del normando》(1983 年),灵感直接来源于当地的民间传说。这位教师还涉足戏剧领域,这种艺术形式似乎对岛上的居民很有吸引力,这或许是因为乔装打扮已经成为欢庆日、狂欢节或三贤者之夜的流行传统的一部分。20世纪初,由于路易斯-安德烈-明盖特(Lluís Andreu Minguet,1898 年出生于巴伦西亚,1976 年出生于阿尔兹拉)的努力,戏剧成为了一种教育工具,他的这一特点一直保留了下来,正如瓜什的《龙达斯》(Rondaies)所展示的那样,这些作品在 20 世纪 80 年代被改编成舞台剧,供年轻观众欣赏。作为一项出色的学校活动,戏剧对成年人也很有吸引力,以至于在 2000 年代初,当地剧团开始到岛外巡演。2006 年,文森特-费雷尔-伊-玛雅人(Vincent Ferrer i Mayans)的作品《Carnatge, l'últim nibelung》获得表彰。他还是《伊比萨和福门特拉岛百科全书》的主编,并撰写连环画剧本(Història de les Pitiüses)。最后但并非最不重要的一点是,诗歌仍然很受欢迎,下一代诗人似乎是伊里斯-帕洛莫-里巴斯(Iris Palomo Ribas),她于 1980 年在岛上出生,2001 年凭借《Lección magistral》获得艺术奖。